1:42:00
je da ja, uh...
1:42:01
hteo sam da nekog upozna.
1:42:03
Oh? Koga, Frank?
1:42:05
Pa, u stvari,
1:42:06
veoma bih hteo
da ti predstavim sebe.
1:42:09
Da? A ta si ove nedelje,
pilot aviona lovca?
1:42:13
Pilot lovca? Ne.
Nema vie iznenaðenja.
1:42:15
Nema vie... Iai.
1:42:19
Ja sam... ja sam sav tu.
1:42:20
Tako je. Okolnosti vie
nisu onakve, a?
1:42:23
Proao sam kroz
vatru zbog tebe.
1:42:27
Da, naravno.
1:42:28
Mora mi pruiti priliku.
1:42:30
Nisi me nikada upoznala.
1:42:33
Ne 100%.
1:42:34
Osoba sa kojom si bila u vezi,
1:42:36
to sam polovièno bio ja.
1:42:38
Duguje to sebi.
1:42:40
Pogledaj celu osobu.
1:42:42
Prekini gluposti, ok?
1:42:44
Imala sam teak dan.
1:42:46
ta da uradim, da te
pratim po celom gradu?
1:42:49
Kako da te sada prebolim?
1:42:52
Da me preboli?
1:42:54
Posle onoga to si uradio,
1:42:55
ti hoæe da me preboli?
1:42:57
Nita se nije moglo.
1:42:59
Tu nita nisam mogao.
1:43:00
Ubija me to to te ne viðam.
1:43:03
Ubija me.
1:43:05
ta misli kako je meni?
1:43:07
Ne znam.
Kako ti...
1:43:10
Kako je tebi?
1:43:12
Nema nikakve veze.
1:43:14
I onako se vraæam kuæi.
1:43:17
Nazad u York?
1:43:20
To je fantastièno.
1:43:21
Jer ba sam ovog jutra,
1:43:22
dobio ponudu za posao
u Yorku, Pennsylvania.
1:43:25
Policijski odsek.
1:43:26
ele da vodim
tu ogromnu, uh...
1:43:29
ele da prekinem tu ogromnu
proizvodnju lane robe.
1:43:32
Hej, èuj!
Ovo je fantastièno, zna?
1:43:35
Èuj. Èuj, da ti neto kaem.
1:43:37
ta?
1:43:38
Sada æu prihvatiti posao.
Vai?
1:43:40
Mogla bi da mi
pomogne tamo.
1:43:43
Zna li neki fini stan,
1:43:45
kuæu, neto to
bih mogao da, uh...
1:43:48
Ok, dosta je, Frank.
1:43:50
Dosta je.
1:43:51
Ne, stvarno!
Kada odlazi?
1:43:53
Ne ide?
1:43:56
Ostaje ovde, jel' tako?