See No Evil, Hear No Evil
Преглед.
за.
за.
следващата.

:49:01
Съгласен ли си?
:49:03
Съгласен ли съм? Разбира се.
:49:07
Спечелил си доверието ми.
:49:09
Грижиш се за мен.
:49:12
Не ме оставяш в неволя.
:49:15
Понякога животът с теб
е малко отегчителен...

:49:19
но това е нищо в името
на прекрасното приятелство.

:49:24
Много мило от твоя страна.
:49:28
Наистина ли така мислиш?
:49:30
След малко ще ти кажа
какво точно мисля.

:49:37
Засега съм малко задръстен...
:49:41
от 7-те тона вонящ боклук...
:49:45
в който ме набута!
:49:48
Ето защо смърди!
:49:50
Помислих, че си пръднал.
:49:52
Затова не казах нищо.
:49:56
Много си учтив. Благодаря.
:49:59
2286, тук Централа.
Съобщете координатите си.

:50:03
2286, моля, отговорете. Край.
:50:07
Може ли да побързаш?
Трябва да заровим колата.

:50:12
Боже мой, внимавай!
:50:14
Успокой се. Добре се справям
за слепец.

:50:19
-Какво каза?
-Казах, че добре се справям...

:50:23
Знаеш ли какво?
Писна ми да говоря на глух.

:50:26
Сигурен ли си, че няма да ме
чуеш, ако крещя в ухото ти?

:50:31
Не знам. Никога не съм опитвал.
:50:34
Наистина ли?
:50:36
Изглежда странно след толкова
години, но не съм опитвал.

:50:40
Искам да опиташ. Опитай, Уоли.
:50:44
Да опитаме.
:50:51
Искам да ме слушаш.
:50:54
Ще опитам. Отвори всяка пора.
:50:58
Почувствай това, което казвам.

Преглед.
следващата.