See No Evil, Hear No Evil
prev.
play.
mark.
next.

:25:05
Τι διάβολο θες να κάνω;
Να σε κατεβάσω στα ιδιαίτερα δωμάτια;

:25:10
Είναι κουφός. Κοιτάτε τον όταν του μιλάτε.
:25:15
Τέρμα οι μαλακίες!
'Ηταν ή δεν ήταν μια γυναίκα εκεί;

:25:18
-Mιλάτε σοβαρά;
-Ναι, σοβαρότατα.

:25:21
Ο 'Ητα Βήτα ήταν γυναίκα;
:25:24
Τι διάβολο μας λέει τώρα;
:25:26
Διαβάζει τα χείλια. Mιλάτε πολύ γρήγορα.
:25:32
'Ηταν...
:25:34
μια γυναίκα...
:25:37
εκεί;
:25:39
Ναι.
:25:40
'Ηταν...
:25:43
μια γυναίκα...
:25:47
εκεί.
:25:50
Γιατί μιλάει έτσι;
:25:51
Διότι είναι κουφός...
:25:55
όχι ηλίθιος.
:26:00
Mπορείς να μου πεις έστω κι ένα ελάχιστο
γι' αυτή τη γυναίκα;

:26:05
Είχε τα ωραιότερα πόδια που έχω δει ποτέ μου.
:26:08
Ναι. Και μύριζε ωραία.
:26:12
Mη μου λες ότι δεν άκουσες τίποτα,
γιατί αυτός τα άκουσε όλα.

:26:15
Κι εσύ, μη λες ότι δεν είδες τίποτα,
γιατί αυτός τα είδε όλα.

:26:19
Και οι δυο είδατε και ακούσατε τα πάντα.
:26:23
Κάποιο καθίκι πέθανε,
οπότε αρχίστε να μου απαντάτε.

:26:27
-Mε συγχωρείτε, αστυνόμε;
-Τι!

:26:29
Ο καθηγητής Κασούντα απ' το εργαστήριο.
Θα σας ενδιαφέρει η έκθεσή του.

:26:34
Τι έχεις;
:26:35
Νομίζω ότι μπορώ να αποδείξω στο δικαστή
ότι και οι δυο είχαν mens rea.

:26:40
Τι διάβολο είναι αυτό το mens rea;
:26:43
Είναι νομικός όρος.
:26:45
Σημαίνει ότι είχαν την πρόθεση
να κάνουν έγκλημα.

:26:48
-Εντάξει, πάμε.
-Mens rea;

:26:51
Βάλ' τους χειροπέδες.
:26:52
Πώς κολλήσαμε mens rea;
:26:54
-Mην ανησυχείτε.
-Άντε, σηκωθείτε.

:26:56
-Κάναμε καμιά μετάγγιση;
-Σηκωθείτε πάνω.

:26:59
Σηκωθείτε, παρακαλώ.

prev.
next.