See No Evil, Hear No Evil
prev.
play.
mark.
next.

:19:02
Kakav je osjeæaj? Dobar?
:19:05
Meni izgledaš malo smiješno.
:19:08
Nekako budalasto.
:19:12
Vidiš, život nije tako kompliciran.
:19:34
- Kad dolazi sljedeæi?
- Svakog trenutka.

:19:37
Može biti onaj sljedeæi kamion koji dolazi.
:19:39
Moram otiæi po prokleti
šrafciger.

:19:46
Da li je slijepi deèko tu negdje?
:19:56
Gdje je slijepi deèko?
:19:58
- Koga tražite?
- Karue. Wally Karue.

:20:01
Ja sam njegov kladionièar. Dužan mi je nešto novaca.
:20:06
Èeka isporuku.
Bit æe tu za minutu.

:20:09
On je ispred?
:20:10
Idem ga pronaæi.
:20:17
Skoro sam zaboravio. Potrebno mi je....
:20:22
- Još uvijek nismo otvorili.
- Znam. Potrebno mi je nešto od onih stvari tamo.

:20:26
Želudac mi ne radi.
Što je to gore?

:20:30
- Što, antacid?
- Da.

:20:33
Koja je razlika izmeðu
Alka-Seltzera i onog do njega?

:20:36
Di-Gel?
:20:38
Uèinite mi uslugu.
Možete li mi proèitati, molim vas?

:20:41
- Želite da vam proèitam o Di-Gelu?
- Da, oèi mi baš nisu u najboljem stanju.

:20:46
Isuse.
:20:51
"Di-Gel sadrži kalcij-karbonat,
vrlo efektni...."

:20:57
Gdje si krenuo?
:20:58
Evo, uzmi. Stvarno,
nisam htio ništa uzeti.


prev.
next.