See No Evil, Hear No Evil
prev.
play.
mark.
next.

:20:01
Ja sam njegov kladionièar. Dužan mi je nešto novaca.
:20:06
Èeka isporuku.
Bit æe tu za minutu.

:20:09
On je ispred?
:20:10
Idem ga pronaæi.
:20:17
Skoro sam zaboravio. Potrebno mi je....
:20:22
- Još uvijek nismo otvorili.
- Znam. Potrebno mi je nešto od onih stvari tamo.

:20:26
Želudac mi ne radi.
Što je to gore?

:20:30
- Što, antacid?
- Da.

:20:33
Koja je razlika izmeðu
Alka-Seltzera i onog do njega?

:20:36
Di-Gel?
:20:38
Uèinite mi uslugu.
Možete li mi proèitati, molim vas?

:20:41
- Želite da vam proèitam o Di-Gelu?
- Da, oèi mi baš nisu u najboljem stanju.

:20:46
Isuse.
:20:51
"Di-Gel sadrži kalcij-karbonat,
vrlo efektni...."

:20:57
Gdje si krenuo?
:20:58
Evo, uzmi. Stvarno,
nisam htio ništa uzeti.

:21:02
Reèeno ti je da to isporuèiš
direktno sa aerodroma.

:21:05
Mislio sam da me prati policija.
:21:07
Nisam ih htio dovesti
blizu gospodina Sutherlanda.

:21:10
Moraš mu to reæi.
:21:11
Ti mu reci.
Vani me èeka auto.

:21:15
Mrtav sam ako poðem s tobom.
:21:17
Mrtav si i ako ne kreneš sa mnom.
:21:26
"Mjehuriæi plina u želucu,
mogu izazvati žgaravicu...

:21:30
"...jaku kiselinu
i vrlo loš osjeæaj.

:21:34
"I za razliku od obiènih
sredstava...

:21:36
"...Simethicone brzo uništava
plinove...

:21:40
"...da bi došlo do otpuštanja pritiska."
Osjeæam se kao reklama.

:21:58
Što je to bilo?

prev.
next.