See No Evil, Hear No Evil
prev.
play.
mark.
next.

:21:02
Reèeno ti je da to isporuèiš
direktno sa aerodroma.

:21:05
Mislio sam da me prati policija.
:21:07
Nisam ih htio dovesti
blizu gospodina Sutherlanda.

:21:10
Moraš mu to reæi.
:21:11
Ti mu reci.
Vani me èeka auto.

:21:15
Mrtav sam ako poðem s tobom.
:21:17
Mrtav si i ako ne kreneš sa mnom.
:21:26
"Mjehuriæi plina u želucu,
mogu izazvati žgaravicu...

:21:30
"...jaku kiselinu
i vrlo loš osjeæaj.

:21:34
"I za razliku od obiènih
sredstava...

:21:36
"...Simethicone brzo uništava
plinove...

:21:40
"...da bi došlo do otpuštanja pritiska."
Osjeæam se kao reklama.

:21:58
Što je to bilo?
:22:01
Èekaj malo.
:22:02
Malo sutra! Uèinilo mi se da
sam èuo....

:22:09
Što je ovo? Igramo se skrivaèa?
:22:24
- Ovaj tip je mrtav.
- Wally, ovdje je pištolj.

:22:27
Ne diraj ga!
:22:30
Stoj!
:22:31
Baci ga! Rekao sam da ga baciš!
:22:33
- Što on to prièa?
- Da li držiš oružje?

:22:35
Da.
:22:37
Baci ga! Otarasi ga se!
:22:40
- Stani tamo!
- Stoj!

:22:41
- Ne pucajte!
- Ne mièi se ili æemo ti prosuti mozak.

:22:44
- Èekaj!
- Zaveži!

:22:46
Molim vas, budite nježni.
:22:48
Idemo.
:22:50
- Ja nemam ništa s ovim.
- Idemo!

:22:52
Pozornièe, došao je po Alka-Seltzer.
:22:55
Tražio je da mu proèitam tekst sa Di-Gela.
Možete li povjerovati u to?

:22:58
Mi èak ni ne poznajemo èovjeka.

prev.
next.