See No Evil, Hear No Evil
prev.
play.
mark.
next.

:59:00
Žao mi je, ali sve je zauzeto zbog
konvencije iz medicine.

:59:03
Ljudi nam dolaze iz cijelog
svijeta.

:59:06
- Nemamo ništa slobodno.
- Ima li otkazanih soba?

:59:09
- Kaže da nema soba?
- Da.

:59:11
Ne mogu voditi svoju
ženu u motel.

:59:14
Trebali smo držati
ove do ponoæi.

:59:18
Imam jedan par iz Londona...
:59:20
...doktora iz Švedske i jednog
iz Njemaèke koji još nisu stigli.

:59:27
Reæi æu vam što æemo.
Ako se nitko od ovih ljudi ne pojavi do 10:00...

:59:30
...dat æu vam njihove sobe.
Ali moramo èekati do 10 sati.

:59:36
- Možemo li iæi u bar?
- Da, naravno.

:59:44
Bok, ja sam slijepa.
:59:46
Možete li me uputiti u ženski WC?
:59:49
On je tamo....
:59:52
Pokazat æu vam. Dajte mi ruku.
:59:55
Ne, èekajte. Drugu.
1:00:06
Ti si doktor Johansen iz Švedske.
1:00:09
Johansen iz Švedske.
1:00:12
Ja sam iz Švedske.
1:00:14
- Gospodo, mogu li vam pomoæi?
- Ja sam iz Švedske.

1:00:19
Vi ste sigurno dr. Johansen.
1:00:21
Johansen iz Švedske.
Ja sam Šveðanin, a vi ste slatki.

1:00:26
Hvala vam.
1:00:28
- Vi ste sigurno...?
- Dr. Kesselbaum.

1:00:31
Mislite Kesselring?
1:00:35
Sljedeæi put æu zaboraviti
svoje roðeno ime.

1:00:38
Vi ste jedna od najljepših žena
koje sam ikada vidio.

1:00:42
A tu ste.
Kreæete se tako brzo, kao kolibriæ.

1:00:48
Vi ste malo šunjalo, zar ne?
Kladim se da imate krila kao Merkur.

1:00:51
Vi ste tako slatka mala...
1:00:53
Evo ga opet!
Zezaš me malo, ha?

1:00:56
Ostalo ti malo od ruèka.
1:00:58
A tu ste.

prev.
next.