See No Evil, Hear No Evil
prev.
play.
mark.
next.

1:32:01
Bacit æu ovaj nož kroz tvoj mozak!
1:32:04
Ne mièi se!
1:32:06
- Napravi bilo što i ti si mrtav èovjek.
- Okreni se.

1:32:11
Lice naprijed.
1:32:16
To je bolje.
Stavi ruke iznad glave.

1:32:20
- Hajde.
- Diži ruke!

1:32:23
O, pa ti govoriš engleski. Doði ovamo.
1:32:28
Dovlaèi guzicu ovamo.
1:32:30
Brzo.
1:32:31
- Polako.
- Polako.

1:32:37
Hajde.
1:32:40
Ne sad Wally, zauzet sam.
1:32:43
Nastavi prilaziti,
ti smiješni mali idiote.

1:32:47
Tarzan, okreni se i pogledaj.
1:32:58
- Kad su ovi tipovi stigli?
- Baš sam bila zabrinuta za vas dvojicu.

1:33:09
Doviðenja, kapetane Braddock.
1:33:13
Kapetane Braddock, vi ste kreten.
1:33:16
Kurvin sine.
1:33:19
- Imam iznenaðenje za tebe.
- Ne možete to.

1:33:22
Znam zakon. Sad ih mogu ubiti!
1:33:24
- Ne možete.
- Kako to misliš, ne mogu?

1:33:26
Kapetane, imamo pravog ubojicu.
1:33:30
- Kažeš mi da ih ne mogu ubiti?
- Ne, gospodine, ne možete.

1:33:34
Prošli smo kroz ovaj pakao da bi ih uhvatili
i sad ih ne mogu ubiti?

1:33:39
Vrijeme je za polazak.
1:33:41
Ali želim ih ubiti.
1:33:46
Uzet æemo malo tople èokolade.
1:33:48
Zašto ih ne mogu ubiti?
1:33:53
- Baš smo se dobro proveli, zar ne?
- Da.

1:33:57
Puno lijepih uspomena.

prev.
next.