See No Evil, Hear No Evil
prev.
play.
mark.
next.

1:22:00
Okreni se.
1:22:03
Pažljvo.
Seti se šta se desilo prošli put.

1:22:25
Udari je!
1:22:27
Klepi je!
1:22:35
Odrasla sam sa braæom. Idemo.
1:22:39
- Nazad. Moraæeš da uzmeš veliki zalet.
- Nisam baš imala toliko puno braæe.

1:22:52
- Beži odavde!
- Neæu da te ostavim.

1:22:55
Voli je na vrhu onog brda. Kreæi!
1:22:58
Beži odavde. Beži!
1:23:02
Skaèi! Idi po policiju!
1:23:16
Našao sam slepca.
1:23:18
Uðite gospodine Keru.
Drago mi je da vas vidim.

1:23:22
I meni je drago da vas vidim, takoðe.
1:23:24
Znaèi vi ste debeli jebaè koji nam je
uprilièio ovu predstavu.

1:23:27
Prelepo reèeno, gospodine Keru.
1:23:29
Oèigledno da ste pesnik.
Èovek po meri mog srca.

1:23:34
- Da li je novèiæ bio kod njega?
- U džepu mi je.

1:23:36
Mogu li da ga dobijem, molim vas?
1:23:38
Što ste se toliko trudili
oko tog lažnog novèiæa?

1:23:41
Potpuno ste u pravu. Jeste lažnjak.
1:23:44
Velièanstveni lažnjak.
1:23:46
Mogu li da ga dobijem, molim vas?
1:23:48
Hoæete li mi, molim vas, reæi zbog èega sam ja
jurcao okolo rizikujuæi svoj život?

1:23:53
Super provodnik.
1:23:55
Super provodnik na kuænoj temperaturi.
1:23:58
I ako smem da kažem, to je možda
najdragoceniji materijal na zemlji.


prev.
next.