See No Evil, Hear No Evil
prev.
play.
mark.
next.

1:23:02
Skaèi! Idi po policiju!
1:23:16
Našao sam slepca.
1:23:18
Uðite gospodine Keru.
Drago mi je da vas vidim.

1:23:22
I meni je drago da vas vidim, takoðe.
1:23:24
Znaèi vi ste debeli jebaè koji nam je
uprilièio ovu predstavu.

1:23:27
Prelepo reèeno, gospodine Keru.
1:23:29
Oèigledno da ste pesnik.
Èovek po meri mog srca.

1:23:34
- Da li je novèiæ bio kod njega?
- U džepu mi je.

1:23:36
Mogu li da ga dobijem, molim vas?
1:23:38
Što ste se toliko trudili
oko tog lažnog novèiæa?

1:23:41
Potpuno ste u pravu. Jeste lažnjak.
1:23:44
Velièanstveni lažnjak.
1:23:46
Mogu li da ga dobijem, molim vas?
1:23:48
Hoæete li mi, molim vas, reæi zbog èega sam ja
jurcao okolo rizikujuæi svoj život?

1:23:53
Super provodnik.
1:23:55
Super provodnik na kuænoj temperaturi.
1:23:58
I ako smem da kažem, to je možda
najdragoceniji materijal na zemlji.

1:24:02
Zamislite elektrièni kabl velièine tog novèiæa
koji može da osvetli ceo grad.

1:24:07
Rekli ste mi da je to zlatan novèiæ.
1:24:09
Napravljen je da izgleda kao novèiæ da bi
lakše mogao da izaðe iz Vašingtona...

1:24:13
...nakon što sam ja dogovorio
kupovinu malog uzorka.

1:24:18
Ja trenutno držim uperen pištolj u
vašu glavu.

1:24:21
Mislim da bi trebalo da pod ovim okolnostima,
revidiramo naš ugovor.

1:24:27
Da, naravno. Slažem se sa
vama u potpunosti

1:24:31
Šta kažete na...
1:24:34
...jednu treæinu od 8 miliona dolara?
1:24:38
Da li bi ste rekli da je to fer?
1:24:40
Da, rekao bih da je to ekstremno...
1:24:53
Šta se doðavola desilo?
1:24:55
Ugasio sam svetla za trenutak.
1:24:59
Tek toliko da steknem prednost.

prev.
next.