Tango & Cash
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
Obeæajem, poruènièe,
da æu biti dobra curica.

:10:05
Eto ga!
:10:06
Kljuèna rijeè.
:10:08
"Dobra. "
:10:10
Kažeš mi da æeš biti dobra,
jer znaš. . .

:10:13
. . .da æu odmah misliti
kako æeš biti zloèesta.

:10:18
Što je to "zahtjev za višak"?
:10:20
Zašto?
:10:21
Tvoj burzovni posrednik
na liniji 3.

:10:23
Ne idi.
:10:28
Èekaj.
:10:29
Žurim na avion.
:10:31
Catherine, ne idi.
:10:34
Misli pozitivno.
:10:37
Sranje!
:10:39
Harvey, ja sam.
:10:41
POLlClJA LOS ANGELESA
ODJEL CENTRA GRADA

:10:50
- Dobro da si imao prsluk.
- Gotovo da nije ni trebao.

:10:53
Polovièno punjenje,
mekano zrno.

:10:55
Baš je bio aljkav.
:11:03
Vidi ovo.
:11:05
Košulja me stoji 9 dolara.
Nabavi mi novu vestu.

:11:10
Pizza!
:11:21
Tko mi je drkao po pištolju?
:11:24
Pomaknut je nišan.
:11:26
- Možda ti je pao?
- Nije mi pao.

:11:29
Kapetane!
:11:32
lzvukli ste što iz njega?
:11:34
Ništa! Ne govori engleski. Tumaè
je rekao da hoæe odvjetnika.

:11:38
Dajte da ga ja ispitam.
:11:39
A pokušao te mrknuti?
Zaboravi!

:11:45
Dalje od njega, Gabe.
:11:58
Dakle, engleski ne znaš?

prev.
next.