Tango & Cash
prev.
play.
mark.
next.

:10:00
. . .da æu odmah misliti
kako æeš biti zloèesta.

:10:05
Šta je to "zahtev za višak"?
:10:07
Zašto?
:10:07
Tvoj posrednik na berzi
na liniji 3.

:10:10
Ne idi.
:10:15
Èekaj.
:10:16
Žurim na avion.
:10:18
Katarina, ne idi.
:10:20
Misli pozitivno.
:10:23
Sranje!
:10:26
Hervi, ja sam.
:10:36
- Dobro da si imao prsluk.
- Gotovo da nije ni trebao.

:10:39
Polovièno punjenje,
mekano zrno.

:10:42
Baš je bio aljkav.
:10:50
Vidi ovo.
:10:52
Košulja mi kosta 9 dolara.
Nabavi mi novu vestu.

:10:57
Pica!
:11:08
Ko mi je dirao pištolj?
:11:11
Pomeren je nišan.
:11:13
- Možda ti je ispao?
- Nije mi pao.

:11:16
Kapetane!
:11:19
lzvukli ste nesto od njega?
:11:20
Ništa! Ne govori engleski.
Prevodilac je rekao da hoæe advokata.

:11:25
Dajte da ga ja ispitam.
:11:26
A pokušao je da te ukoka?
Zaboravi!

:11:31
Dalje od njega, Gejb.
:11:45
Dakle, engleski ne znaš?
:11:48
Ni ja kineski, pa æemo
obaviti prvi cas engleskog jezika.

:11:52
Ali, mislim da æeš brzo nauèiti.
:11:57
Doði ovamo. Sedi.

prev.
next.