The Abyss
prev.
play.
mark.
next.

:01:11
600 èvorova? Nema šanse, Barns.
"Crveni" nemaju nešto tako brzo.

:01:16
Dvaput provjereno.
Mislim, prilièno je jedinstven...

:01:19
...bez šupljina i buke reaktora.
:01:22
Nema èak ni zvuk propelera.
:01:33
Šta je, dodjavola ovo?
:01:36
Reæi æu vam šta nije.
Nije jedan od naših.

:01:40
Gospodine, objekat mjenja pravac prema 2-1-4.
:01:44
Brzina:
:01:46
80 èvorova.
:01:48
80 èvorova.
:01:51
Jos uvijek ponire.
Dubina, 900...

:01:53
Jos uvijek ponire.
Dubina, 900 stopa.

:01:56
Razdaljina s desna
do stjena, 150 stopa gospodine.

:01:59
Bit æe tjesno.
Da?

:02:02
Još uvijek ih možemo opaliti po ušima.
:02:04
Helm, nadesno 0-6-9,
dolje 5 stupnjeva.

:02:09
Uradio, nadesno 0-6-9,
dole 5 stupnjeva.

:02:12
Razdaljina s desna 120 stopa.
Opada na 75.

:02:14
Gospodine, imamo upozoravajuæe
svijetlo za sluèaj sudara.

:02:17
Suviše je blizu.
Moramo nazad.

:02:19
Gospodine, razdaljina do kontakta 200.
:02:21
Objekt je upravo promenio putanju na 2-6-0
i ubrzava...

:02:27
...na 130 èvorova, gospodine.
:02:30
Ništa ne ide 130 èvorova.
:02:32
Gospodine, razdaljina
do kontakta 100 jardi.

:02:35
80 jardi, gospodine.
:02:37
60!
:02:50
Turbulencija.
Ušli smo im u gaz.

:02:52
Helm, zaustavi sve.
Punom snagom nadesno.

:02:54
Hidraulika je otkazala.
Površina ne odgovara, gospodine.


prev.
next.