The Abyss
prev.
play.
mark.
next.

:49:00
yüzün üstündeki Rus mürettebatý için çok az umut kaldý.
:49:03
Sovyet askeri sözcüsü yapýlan çarpýþmanýn...
:49:05
kýþkýrtýlmamýþ bir saldýrý olduðunu iddia etti.
:49:08
- Bu eyalet departmaný yetkililerince reddedildi...
- Bud, bu büyük an.

:49:11
Kim demiþ Kaptan Michael Sweeney'nin
doðru davrandýðýný--

:49:13
Tamam, açýk.
:49:16
Hepsi sizindir, efendim.
:49:19
- Ýleri salla ve býrak.
- Kontrol et. Tamam.

:49:24
Ayrýlma ardýþtýrýcýsýndaki yer baðlantýsýný
baypas et.

:49:28
- Anladýn mý ?
- Ayrýlma ardýþtýrýcýsýnýn baðlantýsý kesildi.

:49:33
Patlayýcý civatalarýný birden altýya kadar
saat yönünün tersine doðru ayýr.

:49:37
Kontrol et.
Birinci civatayý ayýrýyorum.

:49:48
Uzlaþmacýlar Stratejik Silahlar Sýnýrlandýrmasý Konuþmalarýndan...
:49:52
bu sabahki kazayý protesto ederek çýktýlar.
:49:55
Birleþik Devletlerle olan iliþkilerin ani bozulmasýyla--
:49:58
Sovyet tanklarýnýn ve
uçaklarýnýn takviyesi devam etti.

:50:01
Bir ara bu sabah, tüm Birleþik Devletler
ve NATO askeri güçleri tam alarma geçirildi.

:50:06
Tüm kanallarda bu var.
:50:08
Þey, sadece çok çaresiz hissediyorsun.
:50:10
Geldiðini görebilirsin, fakat ne
yapabilirsin ? Kim ne yapabilir ?

:50:15
Hey, yani, onlar da çocuklarýný seviyor.
O zaman neden bunu yapýyoruz ?

:50:20
Eðer olursa, olur.
:50:23
Bunun için yapabileceðim birþey yok, deðil mi?
Sadece bunun hakkýnda düþünmüyorum.

:50:43
Pekala. Hadi kýyafetlerini çýkaralým!
Sonrada denizaltýyý temizleyelim.

:50:46
Onu buradan çýkarmalýyýz !
Hadi. Gidelim. Onu hareket ettirelim.

:50:49
Tek Gece, sen yukardasýn.
Yuvarlamaya hazýr ol, bebek.

:50:52
- Ona dokunmat. Sadece uzak dur.
- Afedersin.

:50:58
Hey, Coffey, biz biraz sýkýþtýrýlýyoruz.

prev.
next.