The Abyss
prev.
play.
mark.
next.

:48:01
Kancadan kurtulmamýz ve
buradan gitmemiz gerekiyor.

:48:04
Pekala, yap o zaman.
:48:06
Sorun deðil, fakat adamlarýn Flatbed'le
manzara seyretmeye gitti.

:48:08
Adamlarýmýn kancadan kurtulmak için
Flatbed'e ihtiyacý var.

:48:11
- Ýki saat içinde geri dönerler.
- Ýki saat mi ?

:48:13
Dostumuz Fred sayesinde iki saat içinde
mahvolacaðýz.

:48:22
- Soðuk askýyý 200 P.S.I.'ye ayarla
- Ayarlandý.

:48:27
Ýþte gidiyor. Serbest kalýyor.
Onu yukarý getiriyorum.

:48:31
Tamam. Pekala.
:48:35
Kapaktan kurtul. Devam et.
Devam et. Ýþte böyle, kaldýr.

:48:41
Efendim, füze saðlam gözüküyor.
:48:44
Þu saatte çarpýþmaya yönelik olaylar
hakkýnda az þey biliniyor.

:48:48
Amerikan Donanmasý güdümlü füze Kruvazörü Appleton...
:48:50
görünüþe göre düþük hava þartlarý altýnda...
:48:54
Sovyet Destroyer'ine saldýrdý.
:48:56
Þiddetli sularda, bir saat önceki batmadan
sonra hala kayýp olan...

:49:00
yüzün üstündeki Rus mürettebatý için çok az umut kaldý.
:49:03
Sovyet askeri sözcüsü yapýlan çarpýþmanýn...
:49:05
kýþkýrtýlmamýþ bir saldýrý olduðunu iddia etti.
:49:08
- Bu eyalet departmaný yetkililerince reddedildi...
- Bud, bu büyük an.

:49:11
Kim demiþ Kaptan Michael Sweeney'nin
doðru davrandýðýný--

:49:13
Tamam, açýk.
:49:16
Hepsi sizindir, efendim.
:49:19
- Ýleri salla ve býrak.
- Kontrol et. Tamam.

:49:24
Ayrýlma ardýþtýrýcýsýndaki yer baðlantýsýný
baypas et.

:49:28
- Anladýn mý ?
- Ayrýlma ardýþtýrýcýsýnýn baðlantýsý kesildi.

:49:33
Patlayýcý civatalarýný birden altýya kadar
saat yönünün tersine doðru ayýr.

:49:37
Kontrol et.
Birinci civatayý ayýrýyorum.

:49:48
Uzlaþmacýlar Stratejik Silahlar Sýnýrlandýrmasý Konuþmalarýndan...
:49:52
bu sabahki kazayý protesto ederek çýktýlar.
:49:55
Birleþik Devletlerle olan iliþkilerin ani bozulmasýyla--
:49:58
Sovyet tanklarýnýn ve
uçaklarýnýn takviyesi devam etti.


prev.
next.