The Fabulous Baker Boys
prev.
play.
mark.
next.

:06:00
Oženio se.
:06:04
Nije doruèkovao.
Možda su se posvaðali.

:06:06
Nina!
:06:07
Moram iæi.
Hoæeš me uèiti kasnije?

:06:12
Nina. Evo idem!
:06:13
Je li opet smetaš
gospodinu Bakeru?

:06:15
Ne, mama.
:06:17
Hej.
:06:18
Diži se!
:06:52
Hvala "Mahalu".
Ovo je sve za veèerašnji šou.

:06:54
Jack i ja se nadamo da ste
uživali koliko i mi.

:06:56
I ....
:07:01
... što znaèi
"pažljivo pedalite kuæama!".

:07:09
Htio si da me vidiš,
Charlie?

:07:10
Franki!
Da, da ... uði.

:07:13
- Slaba posjeta veèeras.
- Ponedeljci.

:07:15
- Kako je Jack?
- Ok.

:07:18
Htio sam da se vidimo
nasamo, jer ...

:07:21
... kuharica, spremaèica ... sve ga vole.
Ponekad sam nervozan zbog njega.

:07:23
I ja sam ponekad
nervozan zbog njega.

:07:26
Pa ... u svakom
sluèaju.

:07:29
- Što je ovo?
- Vaš honorar.

:07:33
A sutra uveèer?
:07:34
Sve je tu. Obije noæi.
:07:35
Što to govoriš, Carli?
:07:39
Frank, ti i Jack radite ovdje dugo ...
:07:41
12 godina.
:07:42
Možda je vrijeme da se malo odmorimo
jedni od drugih.

:07:45
Da se odmorimo?
:07:46
Ma hajde, ponedjeljak je!
Sam si to rekao.

:07:49
Iznajmio sam klavire
za dvije veceri.

:07:50
Nije bilo cak ni polupuno veceras.
:07:52
Frank, šest kelnera mi je tamo pozadi
gledalo košarku cijelo vece.

:07:54
Moram prodavati pice ...
:07:56
Da bih prodavao pice, moram napuniti
stolove. Cista ekonomija.

:07:59
Volim vas momci. Znate to.
Vi ste klasa.


prev.
next.