The Fabulous Baker Boys
prev.
play.
mark.
next.

:15:00
Kakva mi je kosa?
:15:02
Inspirativna.
:15:03
Pa ... tvoja nije.
Daj da te ocešljam

:15:05
- Pusti me.
- Stani mirno.

:15:07
Neæe ti škoditi.
Smiri se.

:15:08
Udaricu te, majke mi.
:15:14
- Udario si me.
- Rekao sam ti da cu te udariti.

:15:16
Malo sam povreden.
:15:18
- Kao da si alarmni-sat.
- Samo hocu da se ona veæ pojavi.

:15:20
Evo je.
:15:24
Kriste. Pogledaj je.
:15:27
Dobro vece, gospodice Diamond.
Zakasnili ste.

:15:30
Gošca - pevacica?
Tko je gost sledece nedjelje, Beverli Sils?

:15:33
Kako to da vi momci imate
svoje slike na posteru?

:15:35
Pricacemo kasnije.
Gdje ti je haljina?

:15:37
Molim? O cemu govoriš?
:15:38
Je li ne znaš jezik?
Gdje ti je haljina za veceras?

:15:41
Je li izgledam kao da sam gola?
:15:42
U tome?
:15:44
Jesi li ti normalna?
:15:45
Što ti misliš da je ovo?
Maskenbal?

:15:47
- Izgleda da mu se ne svida moja haljina.
- Nemamo mnogo vremena.

:15:49
Što radiš?
Pusti me. PUSTI ME!!!

:15:55
- Koji si broj, 8?
- 6.

:16:00
Može ova?
:16:04
Evo. Kako ti se svida?
:16:20
Odbicemo ti od plaæe.
:16:21
Baš si sladak.
:16:23
Jack, nasprejiši me, oceš?
Zapamti - Jack i ja prvi nastupamo.

:16:26
Ja otvorim predstavu
i najavim te.

:16:28
A ti kažeš ...
:16:29
Dobro vece dame i gospodo,
ne mogu vam reci koliko sam ... što je ovo?

:16:32
Je li vi navijate satove ovih dana?
:16:33
- Imali smo hitan slucaj, Rej.
- "Cudesna kosa"

:16:35
- Tko je ovo, Mini Perl?
- Škare, trebaju nam škare!

:16:37
Hocu 75 minuta Frank.
:16:40
Ne brini, isecite ovo.
Škare!

:16:42
Popravi kravatu.
:16:44
Srecno momci.
Prilicno gadno društvo veceras.

:16:46
Vracaju cak i
loptice od sira.

:16:47
Nemam škare.
:16:56
Dobro vece.
:16:57
Dobro došli u
hotel "Ambasador".

:16:59
Moje ime je Frank Baker.

prev.
next.