The Fabulous Baker Boys
prev.
play.
mark.
next.

:17:01
I ... ne ... ne vidite duplo.
To je samo moj brat Jack.

:17:09
- Samo gutljaj, zbog treme.
- Dobro, ali bez karmina.

:17:13
Što ti je to na rukavu?
:17:14
Sledecih sat i po mog života.
:17:15
... vrlo specijalno mjesto.
:17:17
A to mjesto je ovo mjesto.
:17:20
... hotel "Ambasador".
:17:21
Dame i gospodo, molim vas, pozdravite
jednu posebnu damu ...

:17:24
... sa vrlo posebnim
pevackim stilom ...

:17:25
Gospodica Susie Diamond.
:17:33
Dame i gospodo ...
:17:35
- Prekidac. Ukljuci prekidac.
- Prekidac?

:17:38
Kakav jebeni prekidac?
:17:42
Izvinite.
:17:44
Ne mogu vam reci koliko
sam uzbudena što sam veceras ovdje.

:17:56
"Ja radim u balskoj dvorani Palas ..."
:17:59
"... to je baš jeftino mjesto ..."
:18:01
"... kad stignem kuci ... "
:18:02
"... u moju staru, hladnu sobu ... "
:18:05
"... suviše sam umoran da bih zaspao ..."
:18:13
"Ja sam jedna od onih uciteljica ..."
:18:16
"... dobrih domacica, znate ..."
:18:20
"... jedna od onih koju Palas predstavlja..."
:18:23
"... za tacno..."
:18:26
"... jedan novcic ..."
:18:31
"Deset centi ples ..."
:18:33
"... toliko me placaju ..."
:18:36
"... bože, baš me srozavaju ..."
:18:41
"... deset centi za ples ..."
:18:43
"... ljubicice i sobno cvece ..."
:18:46
"... grubijani koji mi iscepaju ogrtac ..."
:18:51
"... od 7 do ponoci ..."
:18:53
"... slušam bubnjeve ..."
:18:56
"... glasno saksofon svira ..."

prev.
next.