The Fabulous Baker Boys
prev.
play.
mark.
next.

:22:08
Kako si Henry?
:22:09
Ne mogu da se požalim.
:22:11
Što kažeš na malog?
:22:17
Kad ce mu doci mama
da ga pokupi?

:22:19
Svira veæ godinu dana ...
:22:21
... morao bi cešce navracati, Jack.
:22:27
I ... kako je Jack Baker?
:22:29
Još uvijek sviraš u Šeratonu?
:22:32
Cuva me od nevolje.
:22:35
Što onda radiš ovdje?
:22:37
Tražim nevolje.
:22:52
Nemoj se previše uzbuditi, Ed.
:22:58
Daj da ti vidim zube.
:23:02
Aha ... moraju iæi.
:23:03
Cini mi se 5 komada, možda i više.
Necu znati dok ne pocnem.

:23:07
A kosti?
:23:08
Ti dani su gotovi, bojim se.
:23:10
Ne brinite, gospodine Baker, uspavacemo ga.
Neæe ništa osjetiti.

:23:13
Izvinite me.
:23:17
Trebalo je da ih ribaš, prijatelj.
:23:18
Ono što ja kažem je da
Berni iz Hiltona kaže ...

:23:20
... da onda kad mi nastupamo,
dobija tri puta više napojnica.

:23:23
To je zato jer se pije Civas.
I nose se biseri, a ne plastika.

:23:26
Ne razumijem.
:23:27
- Misliš da bismo trebali ...
- Da tražimo postotak od pica.

:23:30
Mel Torme ne dobija postotak
od pica!

:23:32
Možda nije nikad tražio?
:23:35
Je li cuješ ti ovo?
:23:37
Koliko ona zaraduje?
:23:38
Paa ... prije tri mjeseca je
nosila Timex ...

:23:40
... a sad nosi Seiko.
Nije joj ga Hilton kupio.

:23:43
Ne slušaš valjda ozbiljno
ovo što ona govori?

:23:45
Džeri Štajn je zadužen
za Hilton? - Veæ 8 godina.

:23:48
Zaboravi pice - izgledalo
bi amaterski.

:23:51
Ali zašto ne tražiti još
stotku unaprijed?

:23:53
Ne svida mi se to.
:23:54
Mi tako ne igramo.
:23:58
Igra se mijenja.

prev.
next.