The Fabulous Baker Boys
prev.
play.
mark.
next.

:23:02
Aha ... moraju iæi.
:23:03
Cini mi se 5 komada, možda i više.
Necu znati dok ne pocnem.

:23:07
A kosti?
:23:08
Ti dani su gotovi, bojim se.
:23:10
Ne brinite, gospodine Baker, uspavacemo ga.
Neæe ništa osjetiti.

:23:13
Izvinite me.
:23:17
Trebalo je da ih ribaš, prijatelj.
:23:18
Ono što ja kažem je da
Berni iz Hiltona kaže ...

:23:20
... da onda kad mi nastupamo,
dobija tri puta više napojnica.

:23:23
To je zato jer se pije Civas.
I nose se biseri, a ne plastika.

:23:26
Ne razumijem.
:23:27
- Misliš da bismo trebali ...
- Da tražimo postotak od pica.

:23:30
Mel Torme ne dobija postotak
od pica!

:23:32
Možda nije nikad tražio?
:23:35
Je li cuješ ti ovo?
:23:37
Koliko ona zaraduje?
:23:38
Paa ... prije tri mjeseca je
nosila Timex ...

:23:40
... a sad nosi Seiko.
Nije joj ga Hilton kupio.

:23:43
Ne slušaš valjda ozbiljno
ovo što ona govori?

:23:45
Džeri Štajn je zadužen
za Hilton? - Veæ 8 godina.

:23:48
Zaboravi pice - izgledalo
bi amaterski.

:23:51
Ali zašto ne tražiti još
stotku unaprijed?

:23:53
Ne svida mi se to.
:23:54
Mi tako ne igramo.
:23:58
Igra se mijenja.
:24:17
Ne hvala. Ne trošim
americke cigarete.

:24:20
3.50 paklo i prosto
ih jedem.

:24:23
Pariski Opal.
:24:25
3.50 paklo.
:24:28
Znaš koliko je to
po komadu?

:24:29
17 centi.
:24:30
17 i po.
:24:31
Jednom sam racunala.
:24:33
Kad ih veæ guraš u usta,
bar nek je najbolje.

:24:39
Ho-ho-ho Srecan Božic.
:24:42
Što kažeš?
:24:45
Ja sam. Mislio sam da
obradujem klince.

:24:48
Budite sveži i odmorni u ponedjeljak.
Duga vožnja je pred nama.

:24:51
Srecan, srecan ...
:24:53
Ne znam.
:24:54
Teško je zamisliti tebe
i jajoglavog kao bracu.

:24:56
Možda su u bolnici
pomiješali bebe.


prev.
next.