The Fabulous Baker Boys
prev.
play.
mark.
next.

:54:07
Dobrodošao kuci Jack.
:54:25
Time smo riješili nedjelju do 5-og.
:54:27
Poslije toga, idemo u Avedon
ili u Plazu na 4 dana.

:54:30
Što ti misliš Jack?
:54:33
Jesi li sa nama Jack?
:54:35
Avedon je rupcaga.
:54:36
Nemaju kuver, nemaju minimum.
Razvodnjavaju pica.

:54:39
Iskljucivo za nižu klasu.
:54:41
Nije baš tako loš. Sem toga,
Bleki Karson vodi Avedon.

:54:45
Uvijek je bio dobar prema nama.
:54:48
- Nije bio baš tako dobar.
- Dobro, uzecemo Plazu.

:54:51
- Onda ide Kapri na 5 dana.
- Nije valjda Luai hotel opet.

:54:53
Što smeta?
Ne sole kikiriki?

:54:55
Pjevati "Feelings" do koljena
duboko u papirnim orhidejama

:54:57
i plasticnim lampama,
:54:59
nije za mene vrhunska zabava.
:55:03
Zabava? Tko je pominjao zabavu?
Placaju nas, secaš se?

:55:05
Samo kažem da bismo mogli
da glasamo o tome.

:55:10
Možda bismo mogli pitati
Jacka što on misli.

:55:12
Nema potrebe. Znam
što on misli.

:55:14
5 dana je, dolari su zeleni.
Idemo tamo.

:55:18
Kad smo veæ kod "Feelings",
ponovi malo tekst.

:55:20
Prije netko vece, pevala si
dva puta prvu strofu.

:55:22
Stvarno?
:55:24
Sad su mi jasni oni silni
uzdasi iz publike.

:55:27
Opljuvala si Avedon i Luau.
Što imaš protiv "Feelings"?

:55:31
Ništa.
:55:34
Sem - koga je uopæe briga?
:55:36
Da li netko zaista želi da cuje "Feelings"
:55:38
još jednom u svom životu?
:55:40
To ti je kao peršun.
:55:41
Skloni ga, nitko neæe
primjetiti razliku.

:55:43
"Feelings" nije peršun.
:55:44
Za tebe, "Feelings" je možda
prokleti File minjon.

:55:47
Za mene, to je peršun.
Manje od peršuna.

:55:49
Slušaj, "Feelings", bez obzira
na tvoje mišljenje,

:55:52
je uvijek bio blistavi moment
i užitak za publiku.

:55:54
Samim tim, imamo obavezu
da je izvodimo.

:55:57
Kad ne bismo, publika bi
bila razocarana.

:55:59
Nisu baš plakali u
novogodišnjoj noci.


prev.
next.