The Fabulous Baker Boys
prev.
play.
mark.
next.

1:02:56
Rekla sam Franku da
dajem otkaz.

1:02:59
Èestitam.
1:03:02
Momentalno.
1:03:07
Ako ti treba preporuka,
javi mi.

1:03:10
Isuse, leden si!
Je li' znaš?

1:03:12
Kao jebeni žilet si.
1:03:14
Pažljivo, uèinilo mi se na
moment da se pališ na mene.

1:03:18
Boli te dupe, je li' da?
Za sve!

1:03:22
Što hoæeš od mene?
Da ti kažem ostati?

1:03:24
Da te molim na koljenima
da spasiš Bakere od propasti?

1:03:27
Zaboravi, dušo.
1:03:29
Preživjeli smo 15 godina prije
nego što si ti upala na scenu.

1:03:31
Dvije sekunde i kukaš
kao bebica.

1:03:34
Trebalo bi da obuèeš
pelene, a ne haljinu.

1:03:38
Ti i on jeste braæa, zar ne?
1:03:40
Da ti nešto kažem.
1:03:41
Drugi su padali su kao muve.
Mi smo još tu.

1:03:45
Nikad u životu nismo
imali redovan posao.

1:03:47
On je laka meta, ali sve
u svemu, dobro mu ide.

1:03:50
Da ... Franku dobro ide.
1:03:51
Ima ženu i djecu i malu
kuæu u predgraðu.

1:03:55
Dok njegov brat živi u usranom
apartmanu sa bolesnim psom,

1:03:57
... siroèetom Eni i otpatkom
na ramenu velièine Kadilaka.

1:03:59
Slušaj Princezo.
Potucali smo se dvaput i to je sve


prev.
next.