The Fabulous Baker Boys
prev.
play.
mark.
next.

1:17:01
U svakom slucaju,
dobro mjesto za radionicu.

1:17:03
Radionicu?
1:17:05
Da, radionicu.
1:17:07
Cekici i burgije i ...
1:17:09
- ... takve stvari.
- Ajde da skratimo sranje.

1:17:11
Došao si da pricamo o poslu, je li' da?
1:17:13
Zaboravicemo na onu noc.
1:17:15
Za par nedjelja, bice isto.
Sad možeš iæi.

1:17:20
Ne vraæam se, Frank.
1:17:26
O cemu onda pricamo?
1:17:30
Frank.
1:17:32
Slušaj.
1:17:34
Nema veze s tobom, razumiješ?
Ja sam u pitanju.

1:17:42
Sjedim u jebenom Hiltonu
ili Šeratonu

1:17:45
skoro svatko vece u svom životu.
1:17:47
I cim se popnem na binu,
ne mogu da docekam da se završi.

1:17:50
Sviramo iste pjesme, na isti
nacin, svatko vece.

1:17:54
Jednostavno, ne mogu više.
1:17:58
Dovoljno dugo sam lagao
samog sebe.

1:18:04
Ako ti se nešto svida,
slobodno uzmi.

1:18:21
Je li' smijem ovo uzeti?
1:18:28
Ajde Frank. Vidiš da se trudim.
1:18:33
Kako ruka?
1:18:34
Moja ruka je u redu.
Ne brini ti za mene.

1:18:37
Ne treba meni ovo ništa
više nego tebi.

1:18:39
Toliko mogu zaraditi dajuci casove ...
1:18:41
... klincima iz susjedstva.
1:18:46
Nemoj se zavaravati.

prev.
next.