The War of the Roses
prev.
play.
mark.
next.

1:01:02
Kitaláltam egy fair megoldást.
1:01:04
- Akarod hallani?
- Igen.

1:01:06
Hát, megértelek.
18 éved invesztáltad ebbe a házasságba.

1:01:11
Ez sokat ér. Rengeteget. 163.800 dollárt.
1:01:17
- Hogy számoltad ki?
- Fairül.

1:01:20
- Majdnem azt csinálod, mint Susan.
- Fõiskolára jár. Többet kéne kapnia.

1:01:25
Barbara.
1:01:26
Össze sem hasonlítható, amit Susan meg te...
1:01:30
Az õ fizetését vettem alapul, s megdupláztam.
1:01:34
De az sem elég, hát megtripláztam,
1:01:37
és kaptam ezt a számot.
1:01:40
490.633, körülbelül.
1:01:44
Készpénzben megkapod. Nem lesz könnyû.
1:01:46
Pokolian nehéz lesz, de megcsinálom.
1:01:49
Csak a házról, tudod, mondj le.
1:01:53
Tartozol nekem ezzel.
Te jobban jártál velem, mint én veled.

1:01:57
Meg se kérdem, mit akarsz ezzel mondani.
Én találtam a házat. Én vettem mindent.

1:02:02
Az én pénzemmel. Könnyebb költeni,
mint keresni a pénzt, tubicám.

1:02:06
Meg se kerested volna nélkülem,
galambocskám.

1:02:09
Azt se tudtad mi fán terem a multiorgazmus.
1:02:13
Ódákat zengjek a szexrõl veled,
1:02:16
mikor már undorodunk egymástól?
1:02:28
Rá se rántsatok. Minden rendben lesz.
1:02:36
A piros rész az övé.
1:02:39
A sárga az enyém.
1:02:42
A zöld semleges.
1:02:44
A konyha kemény dió volt,
de Barbara ötlete az idõbeosztás.

1:02:50
Ez mindkettõtöknek ésszerûnek tûnik?
1:02:54
Aha.
1:02:57
Oliver, apám mindig azt mondta,

prev.
next.