Turner & Hooch
prev.
play.
mark.
next.

1:05:08
Poate ca am venit intr-o zi nepotrivita.
1:05:11
Howard, i-mi cer scuze.
I-mi pare rau.

1:05:13
- Chiar te-am dezamagit.
- Haide.

1:05:15
Lasa. Nu poti sa te astepti ca lucrurile
sa mearga tot timpul, nu-i asa ?

1:05:20
In plus, ai o slujba noua
care te asteapta.

1:05:22
De ce nu te duci acasa
sa te pregatesti.

1:05:24
David, cazul asta i-ti apartine acum.
1:05:36
Foster, tipii din Monterey mi-au spus...
1:05:39
voi ati facut
un du-te si vezi original in cazul Zack Gregory,

1:05:40
dar D.M.V. spune ca au trimis
numarul de inmatriculare...

1:05:43
de la CadiIIacul negru
la motelul Lazy Acres.

1:05:46
Asa ca incerc sa aflu cum a-ti
aflat ca era o adresa falsa.

1:05:49
Ce ati facut,
le-ati dat telefon?

1:05:54
Nici macar nu a-ti fost
sa luati un interviu ?

1:05:55
Nu le-ati aratat nici o fotografie ?
1:05:59
Pai, in regula, uite,
aveam nevoie de supraveghere...

1:06:02
la motelul Lazy Acres
ca sa-l localizez pe Zack Gregory.

1:06:05
Da. E suspectul principal
in cazul Amos Reed , din cauza asta.

1:06:10
Da, este.
E legitimat.

1:06:12
Am un fel de martor.
1:06:14
Nu-ti spun eu
cum sa-ti faci meseria.

1:06:16
Sunt un aparator al legii,
ca si tine, intr-un fel,

1:06:19
si i-ti cer
o favoare profesionala.

1:06:22
Nu-mi inchide !
1:06:25
Ce politist idiot.
1:06:33
Scott Turner.
1:06:35
Oh, hi. Da.
Hey, ce mai face veterinarul orasului ?

1:06:41
Continua
sa-mi stea pe creier,

1:06:44
ce mi-a spus Amos in legatura cu locul ala,
ca se petrece ceva acolo.

1:06:46
Nu stiu.
Nu pot sa-mi dau seama,

1:06:48
- si nu pot sa nu ma mai gandesc.
- Poate ar trebui.

1:06:51
- Nu.
- Inceteaza sa te mai gandesti.

1:06:53
Cand eu am o problema cu care nu
pot as o scot la capat,

1:06:56
cateodata ma gandesc
la ceva cu totul diferit,


prev.
next.