Turner & Hooch
prev.
play.
mark.
next.

1:24:11
- Oh ! M-ai speriat.
- Oh, i-mi pare rau. I-mi pare rau.

1:24:16
- Esti bine ?
- Da. Da, Sunt bine.

1:24:18
- Nu--nu e nimic.
- Am ajuns cat de epede am putut.

1:24:20
Adica, nu am putut sa cred ca e Boyett.
1:24:22
- Ai avut dreptate.
- Unde sunt ajutoarele ?

1:24:24
- Unde e toata lumea ?
- Huh ? Oh, da.

1:24:26
Am patru masini pe Carpenter Road.
Sunt gata la semnalul tau.

1:24:28
- Ok.
- Uh, deci--

1:24:33
- Suntem gata ?
- Da. Da.

1:24:45
Se pare ca l-am ratat.
1:24:48
Da.
1:24:55
Hey, motorul stiviutorului asta
e inca cald.

1:24:59
Se pare ca tocmai l-am ratat.
1:25:01
- Hey ! Hey !
- Pentru ca le-ai vandut pontul,
nu-i asa, Howard ?

1:25:03
Ce faci ?
Ce sa intampla aici ?

1:25:06
Ai ajutoare pe Carpenter Road,
ar fi bine sa-i chemi. Foloseste statia.

1:25:08
- Turner, haide. E--e Howard.
- Uite, uite, uite.

1:25:11
Tu si Boyett spalati bani.
Aveati cea mai vuna inscenare aici.

1:25:15
Acest orasel unde nimic nu se intampla
. Construit sub protectia politiei.

1:25:19
Chiar stiu si cum.
1:25:22
Nu !
1:25:34
Astea-s toate probele de care am nevoie, Howard.
1:25:38
E doar p poobleme de
cine te va vinde primul,

1:25:41
Zack sau Boyett.

prev.
next.