Uncle Buck
Преглед.
за.
за.
следващата.

:01:20
Махни си чантата от масата.
Хора ядат на нея.

:01:22
Те ядат на чинии.
:01:24
Престани с твоите тъпотии, Мейзи.
:01:26
Ще те обадя. Ти каза "тъпотии".
:01:28
- Нищо и няма на думата "тъпотии".
- Тъй ли? Аз мислех, че е лоша дума.

:01:32
- Объркала си се с думата "идиотщини".
- Да.

:01:38
Моля ти се!
:01:40
Един шестокласник ме гони
с колелото си и аз бягах.

:01:43
Когато се изтощих и паднах,
той ме срита с обувка.

:01:46
- Благодарете на родителите си за това.
- Защо?

:01:49
Тяхна беше гениалната идея
да се преместим тук.

:01:51
Те не изкарваха достатъчно пари
в Индианаполис.

:01:53
Няма значение, че ние
бяхме напълно щастливи там.

:01:55
Така че, на тях им благодари,
че се отнасят идиотски с теб.

:01:58
- Този път вече ще те обадя.
- Затваряй си устата.

:02:06
- На чантата ти не и е мястото на пода.
- Вечно мърмориш.

:02:11
- Ноктите ти се забиват в рамото ми!
- Вдигни я!

:02:16
Ти трябва да ни отвориш вратата.
:02:18
А не да си правиш каквото
си поискаш с нас.

:02:20
Аз съм американец.
Аз имам права.

:02:23
Мейзи, аз правя ли каквото си
поискам с теб?

:02:25
Не, обаче два пъти каза "идиотщини".
Ама само веднъж наистина.

:02:29
Имам си друга работа, не мога само
теб да те наглеждам, пикла такава.

:02:32
Каква друга работа, да се мотаеш
с приятелите си дето ги нямаш?

:02:35
Защо не млъкнеш?
:02:38
Защо не ме накараш?
:02:40
Когато уважаемата ни родителка
не е тук, аз отговарям за вас.

:02:45
- Омръзна ми така да и казваш.
- Какво от това?

:02:50
Тъпачка такава.
:02:52
- Защо ни са момчета? Толкова са шумни.
- Млъкни.

:02:56
- Ти млъкни!
- Момчетата са ни необходими...

:02:59
за да пораснат, да се оженят
и да се превърнат в сенки.


Преглед.
следващата.