Uncle Buck
Преглед.
за.
за.
следващата.

:02:06
- На чантата ти не и е мястото на пода.
- Вечно мърмориш.

:02:11
- Ноктите ти се забиват в рамото ми!
- Вдигни я!

:02:16
Ти трябва да ни отвориш вратата.
:02:18
А не да си правиш каквото
си поискаш с нас.

:02:20
Аз съм американец.
Аз имам права.

:02:23
Мейзи, аз правя ли каквото си
поискам с теб?

:02:25
Не, обаче два пъти каза "идиотщини".
Ама само веднъж наистина.

:02:29
Имам си друга работа, не мога само
теб да те наглеждам, пикла такава.

:02:32
Каква друга работа, да се мотаеш
с приятелите си дето ги нямаш?

:02:35
Защо не млъкнеш?
:02:38
Защо не ме накараш?
:02:40
Когато уважаемата ни родителка
не е тук, аз отговарям за вас.

:02:45
- Омръзна ми така да и казваш.
- Какво от това?

:02:50
Тъпачка такава.
:02:52
- Защо ни са момчета? Толкова са шумни.
- Млъкни.

:02:56
- Ти млъкни!
- Момчетата са ни необходими...

:02:59
за да пораснат, да се оженят
и да се превърнат в сенки.

:03:06
Пусни кучето на вън.
:03:08
Пърси!
:03:14
"Китайска Кухня"
:03:23
Такава великолепна вечеря, майко.
Как намираш време само?

:03:30
Майлс.
:03:33
Мейзи, остави това.
:03:35
- Спечелихте ли на хокей вчера?
- Хокея свърши преди две седмици.

:03:44
Значи не искаш стик за хокей
за рождения си ден.

:03:53
Знаете ли какво?
:03:56
Когато татко замине за Ню Йорк,
аз ще взема една седмица отпуск.


Преглед.
следващата.