Uncle Buck
Преглед.
за.
за.
следващата.

:25:01
и че по някакъв начин аз се опитвам
да те манипулирам и контролирам...

:25:04
и да ти съсипвам живота.
:25:07
Трябва да наема човек на това място.
Важно е за компанията и за мен.

:25:11
Освен ако ти не ми кажеш нещо друго,
ще предложа работата на другиго.

:25:15
Дай ми една седмица да си помисля.
Не знам колко дълго ще остана тук.

:25:20
Ако през тази седмица...
:25:23
намериш подходящ човек
за мястото...

:25:26
наеми го на непълен
работен ден или нещо такова.

:25:28
По този начин аз ще имам време да
реша и ще видим в какво положение сме.

:25:33
Окей, сега трябва да вървя.
:25:35
Чао, мила.
:25:48
Още осем. Хайде.
:25:50
Темпо.
Да раздвижим кръвообръщението.

:25:52
По-бързо.
:25:55
Нима мирът не е прекрасен?
:25:57
Михаил Горбачов, най-невероятния
зъл император в плен...

:26:01
запленява Манхатън...
:26:04
смайва ООН, обявявайки едностранно
съкращение на Съветската армия...

:26:08
усмихва се и маха с някогашния
войн на студената война, Р. Рейган--

:26:24
А борсата преживя най-силната
си седмица от юли насам.

:26:28
Виждаш ли, Карл Маркс.
:26:59
Какво ще кажете да
си разменим обедите?


Преглед.
следващата.