Uncle Buck
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:23:06
- Да си ходим ли?
- Да.

1:23:14
Да? Върни се и ще те
оправя аз тебе.

1:23:17
Лайно такова! Направо си загинал.
1:23:21
По дяволите.
1:23:28
Ще те дам под съд аз тебе!
1:23:30
Ела ме хвани, а?
Хайде де!

1:23:35
Хайде де. Ще ви дам под съд,
тебе и родата ти!

1:23:40
Окей, приятелче,
време е за урок по голф.

1:23:43
Баща ми е адвокат!
Направо си загинал!

1:23:45
Сега малко с дървения стик.
1:23:50
Какво? Какво?
Какво правиш, бе човек?

1:23:56
Ти си мъртъв. Свърши. Ще те осъдя
и всичко ще ти взема!

1:24:00
Нищо няма да ти оставя,
ела ме хвани, де!

1:24:04
Дебел тъпак такъв!
1:24:06
Дадено, г-не.
1:24:09
Кучи син такъв!
Боли!

1:24:11
Ей! Не съжалявам, чуваш ли?
1:24:15
За нищо не съжалявам!
1:24:20
Ама какво намираш в него?
1:24:24
Изобщо не мога да разбера.
1:24:26
Не ми отговаряй. Не е необходимо.
1:24:32
Благодаря, че си призна.
Много ти благодаря.

1:24:35
Но моите проблеми с Бък
са по-сериозни...

1:24:37
отколкото едно недоразумение
със съседката.

1:24:40
Нима не мислиш, че той те обича?
1:24:44
Дори и да ме обича, никога
не би го казал.

1:24:46
Ами ако го каже?
1:24:47
Тогава бих се усъмнила,
че му трябват нови гуми.

1:24:51
Сериозно.
1:24:52
Сериозно, много е мило от твоя
страна да си поговорим за това.

1:24:57
Но ти не виждаш цялостната
страна на нещата.

1:24:59
Бък е мил човек, който
завинаги иска да си остане момче.


Преглед.
следващата.