When Harry Met Sally...
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:00:02
Как мислиш?
1:00:05
- Готино е.
- Случаят е приключен.

1:00:07
Разбира се, че ще го хареса - той е мъж.
1:00:09
Сали?
1:00:13
Какво толкова му е ужасното?
1:00:15
Толкова е ужасно, че няма начин
да се обясни какво му е ужасното.

1:00:19
Скъпа, аз не оспорвам твоите неща.
1:00:21
Ако имахме твоя стая, там можеше
да сложиш твоите неща, като бар-столовете...

1:00:25
Скъпа, чакай, чакай. Скъпа, чакай.
Значи не ми харесваш бар-столовете?

1:00:30
Хари, моля те, някой трябва да
застане на моя страна.

1:00:32
Аз съм на твоя страна.
Само ми се иска да имаш добър вкус.

1:00:35
Аз имам добър вкус.!
1:00:38
Всеки мисли, че има добър вкус,
но не всички могат да имат добър вкус.

1:00:43
Знаете ли, забавно е.
И ние с Хелън започнахме така -

1:00:47
събирахме неща, избирахме заедно
всичко. И знаете ли какво се случи?

1:00:52
Шест години по-късно се оказваш пеещ
"Каляска с пискюл" пред някакъв си Айра.

1:00:57
- Точно сега ли трябва да говорим за това?
- Да. Сега е идеално за мен,

1:01:02
защото искам приятелите ми да се почерпят мъдрост от моя опит.
1:01:06
Точно сега всичко е идеално - всички
са щастливи и влюбени и това е прекрасно.

1:01:11
Но рано или късно ще си крещите
един на друг за тази чиния.

1:01:17
Тази чиния за $8 ще струва $1000
в съда при "това е мое, това - твое."

1:01:22
- Хари!
- Моля те!

1:01:24
Джес, Мари,
направете ми услуга за ваше добро.

1:01:27
Надпишете си имената на книгите още сега, преди да забравите коя на кого е,
1:01:32
защото един ден, ще преминете през 15 съдебни заседания заради тази маса.
1:01:37
Тази глупава, кичозна, купена от битака маса.
1:01:44
- Мислех, че ти харесва.
- Опитвах се да бъда любезен.

1:01:52
Току-що се сблъска с Хелън.

Преглед.
следващата.