When Harry Met Sally...
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:01:02
porque eu quero que os nossos amigos
beneficiem da sabedoria da minha experiência.

1:01:06
Agora tudo é espectacular. Todos
estão felizes e apaixonados, e isso é maravilhoso.

1:01:11
Mas mais cedo ou mais tarde, vão gritar
um para o outra para saberem quem fica com este prato.

1:01:16
Este prato de $8 vai custar $1,000 em consultas
na firma de advogados "Isto é meu, isso é teu".

1:01:22
- Harry!
- Por favor.

1:01:24
Jess, Marie,
façam-me um favor e para vosso bem.

1:01:27
Ponham o vosso nome nos livros agora,
enquanto sabem o que é de quem,

1:01:31
porque um dia, acreditem ou não, vão travar 15 assaltos
sobre quem vai ficar com esta mesa de café.

1:01:37
Esta estúpida, mesa de café, da roda da carruagem
do Roy Rogers comprada em saldos!

1:01:44
- Julgava que gostavas dela.
- Estava a ser simpático!

1:01:52
Ele deu de caras com a Helen.
1:02:02
Quero que saibas
1:02:05
que nunca vou querer
essa mesa de café de roda de carroça.

1:02:18
Eu sei, eu sei, nunca o devia ter feito.
1:02:21
Harry, vais ter de encontrar uma maneira
de não expressares todos os teus sentimentos,

1:02:26
sempre que os tens.
1:02:28
- Ah, sim?
- sim.

1:02:31
À horas e locais para certas coisas.
1:02:34
Bom, da próxima vez que fores dar uma aula
em comportamento social, diz-me que eu inscrevo-me.

1:02:39
Hei! Não tens de descarregar
a tua raiva em mim.

1:02:43
Tenho o direito de atirar alguma
raiva para o teu lado.

1:02:45
Especialmente quando estou a ser ensinado a
como viver a minha vida pela Miss Cantos de Hospital!

1:02:50
- O que é que isso quer dizer?
- Nada te incomoda!

1:02:53
- Nunca ficas incomodada com nada!
- Não sejas ridículo!

1:02:57
O quê?
1:02:59
Nunca ficaste chateada acerca do Joe. Eu nunca
vi isso alterar-te. Como é possível?


anterior.
seguinte.