When Harry Met Sally...
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:44:06
Kaj pomeni ta pesem?
Nikoli nisem vedel.

:44:09
Treba je pozabiti stara prijateljstva -
ali je treba pozabiti stara prijateljstva?

:44:13
Mogoèe bi se jih morali spomniti,
èe smo jih sluèajno pozabili?

:44:16
Kar ni mogoèe, ker
smo jih že pozabili.

:44:19
Mogoèe pomeni, da se jih moramo
spomniti, ker smo jih pozabili, ali karkoli že.

:44:26
Vsekakor, gre za stare prijatlje.
:44:35
Prviè, ko sva se sreèala
se nisva mogla videti.

:44:38
Ne, jaz tebe nisem marala. Drugiè, se me
nisi niti spomnil.

:44:43
Pa sem se! Spomnil sem se te.
:44:46
Ko sva se tretjiè sreèala
sva postala prijatelja.

:44:48
- Dolgo sva bila prijatelja.
- In potem nisva bila veè.

:44:52
Potem sva se zaljubila
en v drugega.

:44:55
- Tri mesece kasneje sva se poroèila
- Rabila sva samo 3 mesece.

:44:58
12 let in 3 mesece.
:45:00
- Imela sva zelo lepo poroko.
- To je bila preèudovita poroka.

:45:05
- Imela sva veliko torto s kokosom.
- Ogromno kokosovo torto.

:45:09
In bilo je veliko èokoladnega
preliva posebej, pri strani.

:45:12
Ja. Zato ker ne marajo vsi èokolado
na torti, ker postane vsa razmoèena.

:45:16
Še posebej, ker kokos zelo vpija, zato je pomembno,
da je èokolada posebej, pri strani.

:45:21
Prevod T. Zupan
# It had to be you

:45:24
# It had to be you
:45:27
# I wandered around and finally found
:45:29
# The somebody who
:45:32
# Could make me be true
:45:34
# Could make me be blue
:45:37
# And even be glad just to be sad
:45:40
# Thinking of you
:45:43
# But you say ee-ther, and I say either
:45:46
# You say nee-ther, I say neither
:45:49
# Ee-ther, either Nee-ther, neither
:45:51
# Let's call the whole thing off
:45:54
# You say potato and I say pot-ahto
:45:56
# You say tomato, I say tom-ahto
:45:59
# Potato, pot-ahto Tomato, tom-ahto

predogled.
naslednjo.