When Harry Met Sally...
prev.
play.
mark.
next.

:12:01
i ovo nije nabacivanje
ni na koji naèin i ni u kom obliku,

:12:04
da muškarci i žene ne mogu da budu prijatelji,
jer pitanje seksa uvek pravi problem.

:12:10
Nije taèno. Imam veliki broj muških
prijatelja i tu nema ni pomena o seksu.

:12:15
- Nemaš.
- Imam.

:12:16
- Nemaš.
- Imam!

:12:17
Samo misliš da imaš.
:12:19
Imam seks sa njima
a da to i ne znam?

:12:21
Ne, svi oni hoæe seks sa tobom.
:12:25
- Neæe.
- Hoæe.

:12:26
- Neæe.
- Hoæe.

:12:28
Otkud ti znaš?
:12:30
Nijedan muškarac ne može da bude
prijatelj sa ženom koja mu je privlaèna.

:12:33
Uvek želi seks sa njom.
:12:36
Znaèi hoæeš da kažeš da
muškarac može da bude prijatelj samo sa ženom koja mu nije privlaèna.

:12:40
Ne, i nju želi
da povali.

:12:45
Šta ako one neæe seks sa tobom?
:12:47
Nije bitno. Pitanje seksa je veæ
tu, tako da je prijateljstvo osuðeno na propast.

:12:53
- Izgleda da onda neæemo biti prijatelji.
- Izgleda da ne.

:12:56
Šteta.
:12:58
Ti si jedina osoba koju
poznajem u Nju Jorku.

:13:01
# You say ee-ther, I say either
:13:05
# You say nee-ther and I say neither
:13:09
# Ee-ther, either
:13:11
# And nee-ther, neither
:13:13
# Let's caII the whoIe thing off
:13:16
# Yes, you Iike potato and I Iike pot-ahto
:13:21
# You Iike tomato, I Iike tom-ahto
:13:25
# Potato, pot-ahto
:13:27
# Tomato, tom-ahto
:13:29
# Let's caII the whoIe thing off
:13:40
- Hvala na vožnji.
- Da. Bilo je zanimljivo.

:13:44
- Drago mi je da smo se upoznali.
- Da.

:13:56
- Pa, lep ti život.
- Takoðe.


prev.
next.