When Harry Met Sally...
prev.
play.
mark.
next.

1:14:01
- Bila sam uznemirena jer se Džo ženi.
- Jedna stvar je vodila do druge.

1:14:04
- Pre nego što sam shvatila šta se dešava, poèeli smo da se ljubimo. A onda...
- ..uradili smo to.

1:14:07
Uradili su to!
1:14:09
- Super!
- Nadali smo da hoæete.

1:14:11
- Trebalo je to ranije da uradite .
- Govorili smo da treba to da uradite.

1:14:14
- Super se slažete.
- Ubili ste dve muve jednim udarcem.

1:14:16
- Dva minusa daju plus.
-Kako je bilo?

1:14:19
- Poèetak je bio dobar,...
- Dobro,...

1:14:21
- ..onda sam se osetio ugušenim.
- ..a onda nije.

1:14:23
- Šteta.
- Najgore.

1:14:24
- Morao sam da odem.
- Otišao je.

1:14:26
- Oseæam se grozno.
- Neprijatno mi je.

1:14:28
Ne krivim te.
1:14:29
- Loše mi je.
- Misli da æu se razboleti.

1:14:31
Vidi, nije ispalo dobro.
1:14:33
Ne spavaj ni sa kim
kad saznaš da se tvoj bivši ženi.

1:14:37
- Ko to prièa?
- Jel to Džes?

1:14:39
- To je Džejn Fonda na videu.
- To je Brajan Gambel.

1:14:41
Hoæeš na doruèak?
1:14:43
- Ne, nisam sposoban.
- Ne, oseæam se previše grozno.

1:14:45
- Odlièno.
- Mislim, previše je rano.

1:14:47
- Ali zovi me kasnije.
- Zvaæu te kasnije.

1:14:50
- OK. Æao.
- Æao.

1:14:51
- Æao.
- Æao.

1:14:55
- Bože!
- Znam.

1:14:58
Reci mi da ovo više nikad neæu
morati da radim.

1:15:05
Nikad to više neæeš morati da radiš.
1:15:11
Jednostavno æu reæi da je to bila greška.
1:15:14
Seli, to je bila greška.
1:15:19
Samo se nadam da æu to prva da kažem.
1:15:23
Nadam se da æu to reæi pre nje.
1:15:28
- To je bila greška.
- Tako mi je laknulo što i ti misliš tako.

1:15:34
Ne kažem da nam sinoæ nije bilo super.
1:15:37
- Jeste!
- Da, bilo je!

1:15:41
- Samo nismo to trebali da uradimo.
- Slažem se u potpunosti.

1:15:45
- Toliko mi je laknulo!
- Super.

1:15:48
Da.
1:15:52
Dve mešane zelene salate.

prev.
next.