When Harry Met Sally...
prev.
play.
mark.
next.

1:31:00
Možda znaèi da treba da
se setimo da smo ih zaboravili, ili nešto veæ.

1:31:07
U svakom sluèaju, radi se o starim prijateljima.
1:31:17
Prvi put kad smo se sreli
nismo se podnosili.

1:31:20
Ne, ja tebe nisam podnosila. Drugi put kad smo se sreli,
nisi me se èak ni setio.

1:31:25
Jesam! Setio sam te se.
1:31:27
Treæi put kad smo se
sreli postali smo prijatelji.

1:31:30
- Dugo smo bili prijatelji.
- A onda više nismo.

1:31:33
I onda smo se zaljubili jedno u drugo.
1:31:36
- Tri meseca kasnije – venèali smo se.
- Trebalo nam je samo tri meseca.

1:31:40
12 godina i tri meseca.
1:31:42
- Imali smo stvarno lepo venèanje.
- Bilo je to predivno venèanje.

1:31:47
- Imali smo ogromnu tortu sa kokosom.
- Ogromna torta sa redom kokosa.

1:31:51
I bilo je mnogo èokolade
sa strane.

1:31:54
Da. Jer ne vole svi èokoladu
na torti jer postane sva raksvašena.

1:31:58
Naroèito, jer kokos upija mnogo,
zato je važno da èokolada bude sa strane.

1:32:03
# It had to be you
1:32:05
# It had to be you
1:32:08
# I wandered around and finaIIy found
1:32:11
# The somebody who
1:32:13
# CouId make me be true
1:32:16
# CouId make me be bIue
1:32:19
# And even be gIadjust to be sad
1:32:22
# Thinking ofyou
1:32:25
# But you say ee-ther, and I say either
1:32:28
# You say nee-ther, I say neither
1:32:30
# Ee-ther, either Nee-ther, neither
1:32:33
# Let's caII the whoIe thing off
1:32:36
# You say potato and I say pot-ahto
1:32:38
# You say tomato, I say tom-ahto
1:32:41
# Potato, pot-ahto Tomato, tom-ahto
1:32:43
# Let's caII the whoIe thing off
1:32:46
# Oh, if we caII the whoIe thing off,
then we must part

1:32:51
# And though if we ever part,
that wouId break my heart

1:32:57
# You say Iaughter, I say Iarf-ter
1:32:59
# You say after, I say arf-ter

prev.
next.