1:17:01
- Co je to za bylinky?
- Zpùsobují neviditelnost.
1:17:05
Má pravdu. Jsi trochu opilá.
1:17:15
Boe! Boe mùj.
1:17:20
Alice? Kde k èertu jsi?
1:17:22
- Jsem tady. Pøed tebou.
- Alice, to není legrace!
1:17:27
Vidí?
1:17:28
Boe. Mám z toho husí kùi.
1:17:33
Tak pojï. Dej si douek.
1:17:38
- Co je to?
- Tak dìlej. Nevím co to je.
1:17:41
Jen si dej.
1:17:43
- Co z toho bude. Vdy jsem otec..
- Hele, vìø mi.
1:17:55
- Nic necítím.
- Poèkej chvilièku.
1:17:59
- Vidí nìco?
- Poèkej chvilku.
1:18:02
Ach... Ach boe.
1:18:04
Nemùu tomu uvìøit.
1:18:08
- Není to skvìlé?
- Nemùu... Odkud to má?
1:18:10
Nepùjdem se projít,
nebo tak nìco?
1:18:22
Pane jo! Newyorské taxikáøe nic nepøekvapí.
1:18:26
- Cítí se dobøe?
- Jo, je mi skvìle.
1:18:29
- Není skvìlé takhle trávit den
- To je jak splnìný sen.
1:18:33
Kolikrát jsem si tohle pøál.
Zvlá, kdy jsem bydlel vedle Mladých køesanek.
1:18:37
No vidí, procházíme se po
Madison Avenue, a nikdo nás nevidí!
1:18:41
- Polib mì.
- Joe, tady ne.
1:18:43
Jsme neviditelní.
Pojï se milovat u té schránky.
1:18:47
- Nech toho!
- Tak pojï.
1:18:49
Támhle je Nina a Jane.
1:18:51
Vsadím se e jdou k
Ralph Lauren's. Musím za nimi.
1:18:56
Je to tak nemorální...
Musím si je poslechnout.
1:18:59
Urèitì pøijdu rovnou do pekla.