Back to the Future Part III
Преглед.
за.
за.
следващата.

:06:01
Ей, док.
- Явно е бил остатъчен образ.

:06:10
Док, успокой се.
Аз съм. Марти.

:06:13
Невъзможно.
Изпратих те в бъдещето.

:06:16
Така е, но се върнах.
Не помниш ли?

:06:19
Припадна и аз те докарах.
:06:21
Това е невъзможно!
Ти не си тук!

:06:23
Това няма никакъв смисъл!
Отказвам да повярвам, че си тук!

:06:27
Но съм тук, и има смисъл.
Върнах се в 1955 г. с теб.

:06:31
Ти, от 1985 г. чакаше
да взема алманаха от Биф!

:06:34
След като го взех,
ти от 1985 г. бе в машината,

:06:37
удари те мълния и те запрати
в 1885 година!

:06:41
1885 година ли?
:06:44
Много интересна историйка,
момче от бъдещето,

:06:47
но има нещо,
което звучи безсмислено.

:06:50
Ако аз от бъдещето съм
в миналото, как знаеш за това?

:06:54
Изпрати ми писмо.
:06:56
"Скъпи Марти,
ако изчисленията ми са верни,

:06:58
ще получиш това писмо веднага
след изчезването на машината.

:07:02
Първо, нека те уверя,
че съм жив и съм добре.

:07:05
Живея щастливо през последните
осем месеца в 1885 година.

:07:09
Светкавицата,
дето удари ДеЛоръна,

:07:10
причини претоварване,
което обърка времевите вериги

:07:13
активира приливния кондензатор
и ме изпрати в 1885 година.

:07:18
Претоварването даде накъсо
във времевите вериги

:07:20
и унищожи летателните вериги.
Машината няма да лети повече.

:07:24
Могла е да лети?
:07:25
Сложиха й въздушна конверсия
в ранния 21-ви век.

:07:29
Невероятно!
:07:31
Представям се за ковач,
:07:34
докато се опитвам да оправя
повредите във времевите вериги.

:07:37
За жалост това се оказа
невъзможно,

:07:39
защото годните резервни части
ще ги има чак в 1947 год.

:07:43
Затова пък свикнах да поправям
каруци и подковавам коне.

:07:49
1885 г! Удивително!
:07:52
Станал съм ковач в Дивия запад.
- Доста тежко.

:07:57
Заровил съм машината
в изоставената мина "Делгадо",


Преглед.
следващата.