Back to the Future Part III
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
"Πήγαινέ τον βόλτα δύο φορές την ημέρα
και δίνε του κονσέρβα που του αρέσει.

:09:05
"Αυτές είναι οι επιθυμίες μου.
Σε παρακαλώ να τις σεβαστείς.

:09:08
"Και τώρα, Μάρτυ, σε χαιρετώ
και σου εύχομαι καλή τύχη.

:09:12
"'Ησουν ένας καλός, ευγενικός
και πιστός φίλος...

:09:15
"και μου άλλαξες πραγματικά τη ζωή.
:09:17
"Δε θα ξεχάσω ποτέ τη φιλία μας
και θα σε θυμάμαι πάντα με τρυφερά...

:09:22
"και θερμά αισθήματα από καρδιάς."
:09:26
"Ο παντοτινός σου φίλος,
Ντοκ 'Εμετ Λ. Μπράουν.

:09:30
"1 Σεπτεμβρίου 1885."
:09:34
Δεν ήξερα ότι είχα κλίση στο γράψιμο.
:09:37
Ναι, είναι πολύ συγκινητικό.
:09:41
Μη φοβάσαι, Κοπέρνικε. 'Ολα θα πάνε καλά.
:09:44
Με συγχωρείς.
Εγώ φταίω που έμεινες στο παρελθόν.

:09:47
Δεν έπρεπε να επηρεαστώ από τον Μπιφ.
:09:49
Υπάρχουν πολλές εποχές
χειρότερες από την Άγρια Δύση.

:09:51
Θα μπορούσα να 'χα βρεθεί στο Μεσαίωνα.
:09:53
Σίγουρα θα με έκαιγαν στην πυρά ως αιρετικό.
:09:57
Ας ρίξουμε μια ματιά στο χάρτη.
:09:58
Σύμφωνα με το γράμμα,
το όχημα είναι θαμμένο σε μια σήραγγα.

:10:03
'Ισως χρειαστεί να χρησιμοποιήσουμε εκρηκτικά.
:10:19
Αυτή η έκρηξη θα ξύπνησε ακόμη και νεκρούς.
:10:21
Πάρε τη φωτογραφική μηχανή
και τράβα τα πάντα!

:10:26
Μου θυμίζει την εποχή που επιχείρησα
να φτάσω στο κέντρο της Γης.

:10:30
Διάβαζα τον αγαπημένο μου συγγραφέα
Ιούλιο Βερν.

:10:32
Μου πήρε βδομάδες για να προετοιμαστώ.
Ούτε μέχρι εδώ δεν είχα φτάσει.

:10:36
Φυσικά, τότε ήμουν μόλις 12 ετών.
:10:38
Ξέρεις, εκείνα τα κείμενα του Ιουλίου Βερν...
:10:41
επέδρασαν καταλυτικά στη ζωή μου.
:10:44
Πρωτοδιάβασα 11 χρονών
το "20.000 λεύγες κάτω από τη θάλασσα".

:10:48
Τότε συνειδητοποίησα
ότι πρέπει να αφοσιωθώ στην επιστήμη.

:10:53
Ντοκ, έλα δω. Για κοίτα.
:10:58
Τα αρχικά μου!

prev.
next.