Back to the Future Part III
prev.
play.
mark.
next.

1:00:01
- Ποιον;
- Τον αδερφό μου.

1:00:03
Για μια στιγμή. 'Εχεις αδερφό
που τον λένε Μάρτιν ΜακΦλάυ;

1:00:06
"Είχα."
1:00:08
Ο Μάρτιν παρασυρόταν εύκολα σε καυγάδες.
1:00:11
Πίστευε ότι ο κόσμος θα τον θεωρούσε δειλό
εάν έκανε πίσω.

1:00:14
'Ετσι, τον φάγανε με μια μαχαιριά στην κοιλιά
σ' ένα σαλούν στο Βιρτζίνια Σίτυ.

1:00:19
Ο καημένος ο Μάρτιν ποτέ δε σκέφτηκε
το μέλλον. Θεός σχωρέσ' τον.

1:00:24
Ελπίζω εσείς να σκέφτεστε το μέλλον,
κε 'Ηστγουντ.

1:00:31
Το σκέφτομαι συνέχεια.
1:00:34
Εκείνος ο κρατήρας,
που είναι μόνος του σαν έκρηξη αστεριού.

1:00:38
- Ναι.
- Αυτός λέγεται Κοπέρνικος.

1:00:42
Παρασύρθηκα και σας κάνω μάθημα.
1:00:45
Παρακαλώ, συνεχίστε το μάθημα.
1:00:48
Η γεωγραφία της Σελήνης
ποτέ δεν ήταν τόσο συναρπαστική.

1:00:51
'Εχετε πολλές γνώσεις.
1:00:53
Στα 11 μου, έπαθα διφθερίτιδα.
'Εμεινα σε καραντίνα επί τρεις μήνες.

1:00:57
Ο πατέρας μου έφερε αυτό το τηλεσκόπιο
δίπλα στο κρεβάτι μου...

1:01:00
για να βλέπω τα πάντα
έξω από το παράθυρό μου.

1:01:04
Πιστεύεις ότι θα πάμε ποτέ στο φεγγάρι...
1:01:07
όπως ταξιδεύουμε στη χώρα με τα τραίνα;
1:01:10
Σίγουρα. Μόνο που θα πάμε σε 84 χρόνια
και όχι με τραίνο.

1:01:13
Θα έχουμε διαστημόπλοια
που θα εκτοξεύονται με πυραύλους...

1:01:17
συσκευές που θα προκαλούν γιγάντιες εκρήξεις,
τόσο ισχυρές που...

1:01:21
Θα εξουδετερώνουν την έλξη της βαρύτητας
και θα στέλνουν τη βολίδα στο διάστημα.

1:01:29
Το έχω διαβάσει αυτό το βιβλίο!
1:01:30
Είναι από το βιβλίο "Από τη Γη στη Σελήνη"
του Ιουλίου Βερν.

1:01:34
'Εχετε διαβάσει Ιούλιο Βερν;
1:01:36
- Λατρεύω τον Ιούλιο Βερν.
- Κι εγώ το ίδιο.

1:01:40
20.000 λεύγες κάτω από τη θάλασσα.
Το αγαπημένο μου.

1:01:43
Την πρώτη φορά που το διάβασα παιδί,
ήθελα να γνωρίσω τον Πλοίαρχο Νέμο.

1:01:47
Μη με πειράζετε. Δεν μπορεί να το διαβάσατε
όταν ήσασταν παιδί.

1:01:51
Αφού πρωτοκυκλοφόρησε πριν μόλις 10 χρόνια.
1:01:53
Ναι, εννοούσα ότι με έκανε
να αισθάνομαι σαν παιδί.

1:01:59
Πρώτη μου φορά γνωρίζω γυναίκα
που να της αρέσει ο Ιούλιος Βερν.


prev.
next.