Back to the Future Part III
prev.
play.
mark.
next.

:57:03
Det var det jeg trodde. En feiging.
:57:12
lngen kaller meg feig.
:57:15
Så la oss få det avgjort. Med én gang.
:57:18
lkke nå, Buford. Sheriffen har våpnene.
:57:21
Som jeg sa, vi avgjør det i morgen!
:57:23
l morgen skal vi robbe diligencen til Pine City.
:57:26
Hva med mandag? Skal vi noe på mandag?
:57:29
Mandag er greit. Du kan godt drepe ham da.
:57:31
Jeg kommer tilbake på mandag. Da avgjør vi det.
:57:35
Rett der ute på gata...
:57:38
foran Palace Saloon.
:57:40
Greit. Når da?
:57:42
-Ved middag?
-Middag?

:57:45
Jeg dreper før frokost. Kl. 07.00!
:57:51
Kl. 08.00. Jeg dreper etter frokost.
:58:01
Hold opp.
:58:02
Hva handler dette om?
Lager du trøbbel, Tannen?

:58:06
lngen trøbbel, sheriff.
:58:08
Bare et personlig anliggende
mellom meg og Eastwood.

:58:11
Det angår ikke øvrigheten.
:58:13
l kveld angår alt øvrigheten. Hold så opp.
:58:16
Slåss dere, blir det 15 dager i fengsel.
:58:19
Ålreit, folkens. Dette er en fest.
Kom igjen! La oss more oss!

:58:28
Kl. 08.00 på mandag, småen.
:58:30
Er du her ikke,
finner jeg deg og skyter deg som en and.

:58:36
Det heter ''hund''. Skyter ham som en hund.
:58:39
Kom igjen, gutter!
:58:41
La pysene få ha festen sin!
:58:44
Hvorfor sier du ja til å møte Tannen?
:58:47
Ta det med ro.
Mandag morgen kl. 08.00 er vi vekk.

:58:51
Teoretisk sett, ja. Men hva om toget er forsinket?
:58:54
-Det snakker vi om senere.
-Nei, nå.

:58:57
-Takk for edelmodigheten.
-Frue.

:58:59
Uten deg var Emmett kanskje blitt skutt.

prev.
next.