Back to the Future Part III
prev.
play.
mark.
next.

:42:05
Clayton.
:42:07
Clara Clayton.
:42:10
Clara?
:42:14
Ce nume frumos.
:42:33
Sã te ajut sã duci astea înãuntru?
:42:35
Nu, nu e necesar.
Mã descurc ºi singurã.

:42:38
- Ai fãcut deja mult prea multe.
- Dar, nu-i nici un deranj.

:42:42
Doc, þi-a spus cã se descurcã,
iar noi trebuie sã mergem.

:42:45
Doamnã, succes
cu predarea la ºcoalã ºi cu celelalte.

:42:49
Clara.
:42:50
Voi rezolva totul pentru
lucrurile închiriate.

:42:53
Nu-þi fã griji cu asta.
Mã simt într-un fel responsabil de ce s-a întâmplat.

:42:58
Ar fi foarte gentil din partea ta,
D-le Brown. Emmett.

:43:05
ªtii ceva, aproape cã sunt bucuros cã
ºarpele a speriat caii.

:43:09
Altfel, nu ne-am fi întâlnit niciodatã.
:43:12
Presupun ca a fost destinul.
:43:17
Mulþumesc pentru tot.
:43:19
Cu plãcere.
:43:23
Te voi vedea din nou, nu ?
:43:25
Bineînþeles. O sã mã tot vezi.
Am un atelier în oraº.

:43:28
Sunt omul de ºtiinþã, adicã, fierarul oraºului.
:43:32
Ce fel de ºtiinþã?
:43:34
Astronomie? Chimie?
:43:37
De fapt, sunt un fel de student
al tuturor ºtiinþelor.

:43:39
Doc, trebuie sã mergem.
:43:42
Da. Scuzã-ne, Clara.
:43:45
Dar, trebuie sã plecãm.

prev.
next.