Back to the Future Part III
prev.
play.
mark.
next.

:10:03
Cu mine vorbeºti?
:10:08
Cu mine vorbeºti, Tannen?
:10:14
Sunt singurul de aici.
:10:16
Dã-i drumul!Fã-mi ziua.
:10:26
Bunã dimineaþa.
'Neaþa.

:10:29
Ia un trabuc. Aº putea face ceva pentru tine?
:10:33
- Nu, e în regulã.
- Mult succes mâine.

:10:36
- Ne vom ruga pentru tine.
- Mulþumesc.

:10:40
Bunã dimineaþa.
Te intereseazã un nou costum pentru mâine?

:10:45
Mi-e bine. Mulþumesc.
:11:00
Ce faci?
Nimic.

:11:02
Doar respiram aerul plãcut de dimineaþã.
:11:04
E chiar plãcut aici, dimineþile.
Nu crezi?

:11:07
Da. Trebuie sã încãrcãm maºina
ºi sã ne pregãtim.

:11:11
Uitã-te la, piatra de mormânt.
:11:15
Dã-mi sã vãd fotografia dfin nou.
:11:19
Numele meu, a dispãrut.
:11:22
Asta-i bine, Doc.
:11:23
Ne întoarcem înapoi în viitor, mâine,
aºa cã totul a fost ºters.

:11:27
Dar numai numele meu a fost ºters.
:11:28
Piatra ºi data înscrisã au rãmas.
Nu prea are nici un sens.

:11:32
ªtim cã fotografia repezintã
ceea ce se va întâmpla...

:11:35
...dacã evenimentele de azi continuã
sã-ºi urmeze cursul înspre ziua de mâine...

:11:38
- Corect. Deci?
- Scuzaþi-mã, Dl. Eastwood.

:11:40
- Trebuie sã vã iau mãsurile.
- Ascultã, amice, nu vreau sã cumpãr nici un costum.

:11:45
- Astea-s pentru sicirul tãu.
- Sicriul meu?

:11:48
ªansele sunt 2 la 1 împotriva ta.
:11:51
Trebuie sã fiu pregãtit.
:11:53
Deci s-ar putea sã nu fie numele meu...
:11:55
...scris pe piatra de mormânt.
Ar putea sã fie al tãu.

:11:59
- Sfinte Sisoie.
- ªtiu, e nasoalã.


prev.
next.