Back to the Future Part III
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
Ce faci?
Nimic.

:11:02
Doar respiram aerul plãcut de dimineaþã.
:11:04
E chiar plãcut aici, dimineþile.
Nu crezi?

:11:07
Da. Trebuie sã încãrcãm maºina
ºi sã ne pregãtim.

:11:11
Uitã-te la, piatra de mormânt.
:11:15
Dã-mi sã vãd fotografia dfin nou.
:11:19
Numele meu, a dispãrut.
:11:22
Asta-i bine, Doc.
:11:23
Ne întoarcem înapoi în viitor, mâine,
aºa cã totul a fost ºters.

:11:27
Dar numai numele meu a fost ºters.
:11:28
Piatra ºi data înscrisã au rãmas.
Nu prea are nici un sens.

:11:32
ªtim cã fotografia repezintã
ceea ce se va întâmpla...

:11:35
...dacã evenimentele de azi continuã
sã-ºi urmeze cursul înspre ziua de mâine...

:11:38
- Corect. Deci?
- Scuzaþi-mã, Dl. Eastwood.

:11:40
- Trebuie sã vã iau mãsurile.
- Ascultã, amice, nu vreau sã cumpãr nici un costum.

:11:45
- Astea-s pentru sicirul tãu.
- Sicriul meu?

:11:48
ªansele sunt 2 la 1 împotriva ta.
:11:51
Trebuie sã fiu pregãtit.
:11:53
Deci s-ar putea sã nu fie numele meu...
:11:55
...scris pe piatra de mormânt.
Ar putea sã fie al tãu.

:11:59
- Sfinte Sisoie.
- ªtiu, e nasoalã.

:12:01
De ce porþi pistolul ãla?
Doar nu te gândeºti sã-l înfrunþi pe Tannen.

:12:05
Mâine dimineaþã voi pleca
cu tine înapoi în viitor.

:12:08
Dar, dacã Bufford Tannen cautã necazuri,
voi fi pregãtit.

:12:11
Doar ai auzit cum mi-a zis nemernicul ãla.
:12:14
Nu poþi sã-þi pierzi cumpãtul doar pentru un nume.
:12:16
Exact din cauza asta ai pãþit
accidentul ãla în viitor.

:12:22
Ce? Despre ce e vorba?
:12:26
Nu pot sã-þi spun. Aº putea înrãutãþii lucrurile.
:12:29
Stai puþin.
:12:30
Ce-i în neregulã cu mine în viitor?
:12:33
Cu toþii trebuie sã luãm decizii
care ne afectezã cursul vieþii.

:12:38
Trebuie sã faci ceea ce trebuie sã faci...
:12:41
...ºi eu trebuie sã fac ceea ce trebuie sã fac.
:12:53
- Marty.
- Da?

:12:55
Am luat o decizie.
:12:57
Nu plec cu tine mâine.
:12:59
Rãmân aici.

prev.
next.