Back to the Future Part III
к.
для.
закладку.
следующее.

:35:00
Нам только что сообщили,
что она приезжает завтра.

:35:02
Подробности найдешь здесь.
:35:04
- Спасибо тебе за помощь.
- Не за что, Хуберт.

:35:07
Да!
:35:09
Ее фамилия Клейтон.
Клара Клейтон.

:35:20
Ну, Док
:35:22
мы знаем, кто такая Клара.
:35:25
Марти, это немыслимо.
:35:28
Чтобы я влюбился с первого взгляда -
это романтический вздор.

:35:32
В этой концепции нет
научного объяснения.

:35:35
Что ты. Причем тут наука.
:35:36
Ты встречаешь свою единственную,
и тебя сшибает, как молнией.

:35:39
Марти, не говори так.
:35:40
У нас с Дженифер именно так и было.
:35:43
Мы просто глаз не могли
друг от друга отвести.

:35:46
Боже, Дженифер.
:35:48
Как мы могли оставить ее на крыльце!
:35:50
Не волнуйся.
Она в безопасности.

:35:52
Когда ты сжег альманах, нормальное
положение вещей восстановилось.

:35:56
А значит, как только мы вернемся,
:35:58
тебе останется подъехать
к ее дому, и разбудить ее.

:36:02
Марти, поверни вон тот клапан.
Вправо, до упора.

:36:05
Да, поверни до конца.
:36:07
Так, попробуем.
:36:22
- Чаю со льдом?
- Нет, спасибо.

:36:25
Так это холодильник.
:36:27
Полагаю, мисс Клейтон придется
найти себе другого попутчика.

:36:30
Если я ее вообще не увижу,
не будет и любовных переживаний.

:36:34
- Ты же доктор, Док.
- Ладно.

:36:35
Заберем ДеЛориан и вернемся
назад в будущее.

:36:38
Кстати, я пробил дырку в бензобаке,
:36:41
так что придется ее
заштопать, и достать бензина.

:36:43
У нас нет бензина?
:36:45
Да, но это не страшно,
ведь у нас есть диффузор.

:36:48
Он питает только схемы времени
и поточный конденсатор.

:36:52
Но двигатель внутреннего сгорания
работает на обычном бензине.

:36:55
Как и положено.
:36:57
Бензоколонки появятся здесь
не раньше следующего столетия.


к.
следующее.