Back to the Future Part III
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:10:02
Bana mý dedin?
:10:06
Bana mý dedin Tannen?
:10:12
Burda benden baþka kimse yok.
:10:15
Hadi bakalým !
bugün benim günüm

:10:25
Günaydýn Bay Eastwood.
:10:26
Günaydýn.
sigara ister misiniz Bay Eastwood ?

:10:29
sizin için ne yapabilirim ?
:10:31
Teþekkürler.
:10:33
bol þanslar Bay Eastwood
sizin için dua edeceðiz.

:10:38
günaydýn Bay Eastwood
:10:41
Yarýn için bir takým elbise ister misiniz?
:10:44
Hayýr teþekkürler.
:10:57
Doktor ne yapýyorsun ?
:10:59
Hiç, sadece sabah
havasýnýn tadýný çýkarýyorum.

:11:03
Burda sabahlar ne kadar güzel deðil mi?
:11:06
Evet öyle doktor.
:11:07
Dinle, DeLorean'i alýp yerine götürmeliyiz.
:11:10
Hey þu mezar taþýna bak.
:11:14
Marty o resmi tekrar görebilir miyim?
:11:18
ismim siliniyor.
:11:21
Bu harika doktor.
Anlamýyor musun?

:11:23
Demek ki geleceðe döneceðiz
ve herþey silinecek.

:11:26
Sadece ismim silindi.
Ama mezar taþý ve tarih hala duruyor.

:11:29
Bu mantýksýz.
:11:31
Bu fotoðraf olacaklarýn sonucunu buraya yazacak.
:11:34
Yarýn ne olacaðýna göre deðiþecek.
:11:37
Afedersiniz Bay Eastwood.
Ölçünüzü almam gerekiyor.

:11:41
Hey dostum, elbise almak istemiyorum.
:11:43
Bu tabutunuz için.
:11:46
Tabutum mu?
:11:47
Bahisler size karþý 1e 2 veriyor.
:11:49
bizde hazýrlýk yapýyoruz.
:11:52
Demek ki Mezartaþýnda benim ismim
yerine senin ismin olabilir.

:11:58
Aman Tanrým
biliyorum bu korkunç birþey


Önceki.
sonraki.