:11:03
Burda sabahlar ne kadar güzel deðil mi?
:11:06
Evet öyle doktor.
:11:07
Dinle, DeLorean'i alýp yerine götürmeliyiz.
:11:10
Hey þu mezar taþýna bak.
:11:14
Marty o resmi tekrar görebilir miyim?
:11:18
ismim siliniyor.
:11:21
Bu harika doktor.
Anlamýyor musun?
:11:23
Demek ki geleceðe döneceðiz
ve herþey silinecek.
:11:26
Sadece ismim silindi.
Ama mezar taþý ve tarih hala duruyor.
:11:29
Bu mantýksýz.
:11:31
Bu fotoðraf olacaklarýn sonucunu buraya yazacak.
:11:34
Yarýn ne olacaðýna göre deðiþecek.
:11:37
Afedersiniz Bay Eastwood.
Ölçünüzü almam gerekiyor.
:11:41
Hey dostum, elbise almak istemiyorum.
:11:43
Bu tabutunuz için.
:11:46
Tabutum mu?
:11:47
Bahisler size karþý 1e 2 veriyor.
:11:49
bizde hazýrlýk yapýyoruz.
:11:52
Demek ki Mezartaþýnda benim ismim
yerine senin ismin olabilir.
:11:58
Aman Tanrým
biliyorum bu korkunç birþey
:12:01
Marty o silahý neden taþýyorsun?
:12:02
Yarýn Tannen ile karþýlaþmayacaksýn.
:12:04
Yarýn sabah beraber geleceðe gideceðiz.
:12:07
Eðer Tannen karþýma
çýkarsa hazýrlýklý olmalýyým.
:12:10
Dün akþam bana ne dediðini duydun.
:12:13
Marty birileri sana birþey diyince
kendini kaybetmemelisin.
:12:15
Bu yüzden gelecekte o kazayý yapacaksýn !
:12:21
Ne?
Gelecekte ne olacak bana?
:12:24
Bunu söyleyemem.
Daha kötüye dönebilir.
:12:28
Bir dakika doktor.
Gelecekte bana ne olacak ?
:12:32
Marty kendi hayatýmýz için kendi kararlarýmýzý vermeliyiz.
:12:37
Yapacaðýn þeyi yapmalýsýn.
:12:40
Ve ben de yapacaðým þeyleri yapmalýyým.
:12:53
Marty, Ben bir karar verdim
Yarýn seninle gelmeyeceðim.
:12:58
Burada kalacaðým.