Blue Steel
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:53:00
Moje fusekle, moje bunda, moje bunda,
moje boty.

:53:11
A co fakta? Co vlastnì ty bažanty dneska
uèíte? Ten chlap je obchodník na burze...

:53:15
...má èistej rejstøík.
- To neznamená, že to neudìlal.

:53:19
To znamená, že na nìj budete muset mít víc,
než výpovìï detektivky, s kterou má pomìr.

:53:29
Sundejte to mému klientovi. - Proè si
nevyslechnete obvinìní, pane Dawsone?

:53:52
Spolupracoval jsem s tìmito lidmi, jak
jsem mohl. Ani kravatu si nemùžu upravit.

:53:57
Vy jste detektiv?
- Jsem detektiv Megan Turnerová.

:54:01
Jaké máte dùkazy?
- Všeobecná znalost vyšetøujícího dùstojníka.

:54:04
Mnì to pøipadá jako zinscenovaná schùzka
s jediným cílem - zatknout mého klienta.

:54:09
Obyèejná past a ona je návnada.
:54:12
Vìøím, že je pan Hunt odpovìdný za vraždy,
které se tu v poslední dobì staly.

:54:15
Vìøíte? A na základì toho mùžete nìkoho
zavøít? To je vtip? Dobrý, dobrý...

:54:20
Kde jste ji našli? Umí taky èíst z ruky?
:54:24
Páni, na tomhle se tisk pobaví.
:54:28
Øekl vám to snad mùj klient?
- Ne.

:54:31
Našla jste vražednou zbraò?
- Ne.

:54:33
Takže vlastnì nemáte nic.
- Stojíme za svými detektivy.

:54:36
Vsadila bych na to svùj služební prùkaz.
- Vážená, pøesnì to jste udìlala.

:54:41
Chci, abyste mého klienta ihned propustili.
A uvidím-li nìkoho od vás v okruhu...

:54:45
...5 metrù od mého klienta, budu žalovat
newyorskou mìstskou policii a mìsto.

:54:50
Paní detektivko, promluvíte s mým klientem.
A zbytek kariéry øídíte provoz na køižovatce.

:54:59
Puste ho.

náhled.
hledat.