Darkman
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
Ne zanima me koliko æe biti
potrebno, Yakitito.

:09:03
Znam da smo na pravom putu.
:09:06
Mogu to osjetiti.
:09:08
Bože, gotovo da mogu to okusiti.
:09:17
Evo je... djevojka tvojih snova.
:09:20
O! O, Peyton!
:09:21
Bila si slatka.
:09:23
Kako napreduje koža?
:09:27
Još uvijek ne prelazi 99 minuta.
:09:31
Dogodit æe se, hoæe, znaš.
:09:35
Ha ha ha!
Pogledaj se.

:09:38
Buntovnik bez razloga.
:09:40
To su bili dani.
:09:42
Hej...
:09:43
Što?
:09:46
Doði ovamo.
:09:47
Što?
:09:48
Doði ovamo.
:09:49
O, znam što ti je na umu.
:09:55
Bože, uvijek nosiš...
:09:57
...stvari koje je tako teško...
:09:59
Ta-da!
:09:59
O, da!
:10:02
Hajde, plešimo.
:10:24
Herb Gorsona, molim vas.
:10:28
Izvoli, dušo.
:10:29
Peytone!
:10:30
Ups. Oprosti.
:10:31
Da?
:10:32
Herb, bok.
Julie Hastings ovdje.

:10:34
Slusaj, našla sam neke papire...
:10:37
...dok sam tražila dokumente
za Von Hoffensteinov posao...

:10:39
...za koje nisam sigurna da sam trebala naæi.
:10:42
Oni su od Stracka
za tipa po imenu...

:10:45
Claude Bellasarious.
:10:46
To su podaci o plaæanjima...
:10:48
...razlièitim ljudima iz Okružne komisije.
:10:50
Pa ja mislim da su to isplate.
:10:52
Da, pa, ono sto hoæu je...
:10:55
...razgovarati sa Strackom, prvo...
:10:56
...i iznijeti mu svoje sumnje.
:10:59
Da, OK.

prev.
next.