Die Hard 2
Преглед.
за.
за.
следващата.

:32:11
Исусе откъде идваш?
От Пърл Харбър ли?

:32:20
Да започваме.
Да започваме.

:32:24
В ефир сме след ...
:32:26
5,4,3, ...
:32:29
Това е специялно издание на
WZDC-Новини.

:32:32
Имаше самолетна катастрофа
по-рано тази вечер в Далас,

:32:35
и други самолети останаха
да кръжат в небето,

:32:37
без официално обяснение
от властите.

:32:40
А сега извънредното издание на новините
:32:43
с Дик Торенбърг от небето над Вашингтон.
:32:46
Увеличете го!
:32:47
Аз съм един от многото хора,
които кръжат над ...

:32:49
Капитолия. За да разсея
съмнението на всички,

:32:51
които си мислат, че това е
обикновенна ситуация.

:32:55
Истината е много по различна.
:32:58
Истината е ужасяваща.
:33:00
Пазете се. Пазете се.
:33:03
Пазете се. Пазете се. Разкарай се.
:33:06
Пазете се. Разкарай се от пътя.
Махайте се от пътя.

:33:09
Пазете се. Пазете се.
:33:10
Хей, разкарай се!
:33:12
Това е запис на разговор между
:33:14
кулата в Далас и един от капитаните.
:33:20
Хей, разкарай се!
:33:24
- Лоренцо!
- Да не си се побъркал?

:33:27
Къде е Грант?
:33:28
Стюард е поставил експлозиви
на обурудването в църквата.

:33:31
- Къде е Грант?
- Отиде да очисти Стюард.

:33:34
Няма, ще се качат заедно на този самолет
и ще се разкарат.

:33:37
Как не.
:33:38
Той е взел свои хора в специалната част.
:33:41
Да не си се побъркал? Ами стрелбата?
- Номер за спечелване на време.

:33:45
Тотално си мръднал и знаеш ли какво?
:33:48
Ще бъдеш арестуван, тъпако.
:33:57
Това са куршумите, които използваха тия.

Преглед.
следващата.